Читаем Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ) полностью

Как проснулась, Сулитерия, словно воды в рот набрала, всё еще на меня дулась. И лицо у неё всё утро было не довольное, как сморщенный лимон.



Это я должен был на неё обижаться, за ту вчерашнюю выходку. Не понимал. Что она вообще хотела этим добиться? Еще и куксится, как будто это я виноват в том, что она предстала в таком неловком свете.



Встав посреди дороги, я сказал:



- Ну что, куда пойдём, туда или туда? Назад по дороге, или вперед?



Выход был только один – идти куда-нибудь.



Если честно, я не знал, куда именно. Карты местности у нас не было, да и куда тот клыкастый тип утащил Карсилину, тоже не понятно. Они могли быть в городе, в какой-нибудь деревне, в пещере, просто в лесу – где угодно. Это всё равно, что искать соломинку в стоге сена.



Сулитерия картинно молчала, ожидая, что я перед ней извинюсь.



Доверившись своей интуиции, я дернул девушку за рукав, чтоб не была такой сонной, и решил:



- Идём в эту сторону!



Сулитерия фыркнула. Когда она молчит, так даже лучше – меньше надоедает.



Сзади послышался стук копыт, мы обернулись, по дорожке катилась повозка, в ней ковыляла хилая гнедая лошадёнка. Повозка везла всякие корзинки. Мужчина, держащий поводья, был с бородой, почти лысый и в кафтане. Местный купец, наверное. А под глазом у него ярко выделялся синяк.



Мужчина остановил перед нами повозку и спросил радушным голосом:



- Что это вы посреди дороги ходите? Не боитесь попасть под барскую карету?



- Мы карет уже час как не встречали, сударь. – Ответил я. – А что там за город впереди?



- Смысловец. Я торговать туда еду. Моя жена отличные корзины плетет, хотите взглянуть?



- Я смотрю, нам по пути! – улыбнулся я. – Мы могли бы составить вам компанию, не с лошадью же разговаривать, пока едете?



Купец смотрел на нас, что-то соображая.



- А еще, вы сможете проявить своё добродушие к заблудившимся путникам, доброе дело сделаете.



Сулитерия хотела шикнуть мне на ухо, что могли подождать экипаж и лучше, но вспомнила, что обиделась и снова фыркнула, показывая недовольство.



Не обращая на её кривляния внимания, я продолжал уговаривать купца нас подбросить, дошел даже до того, что сказал, если он нас возьмёт с собой, его душа попадёт в рай.



- Смешные вы. – Улыбался мужчина, моя вдохновенная речь о том, что надо помогать беспомощным путникам, его веселила.



- Хватит распыляться… – Сулитерии надоело молчать и слушать этот бред.



- Полезайте в повозку. Только, корзины, осторожно, не сломайте. – Согласился купец. – А веселой компании в пути мне и правда, не хватает.



Я забрался в повозку. Сулитерия ожидала, что хотя бы руку подам ей, но ошиблась, и пришлось ей лезть сюда самостоятельно. Пыхтя и отдуваясь, она уселась на корзину и бросила в мою сторону уничижительный взгляд.





***



Карси и Тюбенций шли по лесу. Всё глубже и глубже. Тюбенций, перешагивая через поваленное сухое дерево, чуть не заехал Карсилине по носу узелком с бутербродами. Так они шли часа три или четыре, пробираясь через густые дебри.



Тюбций, думавший только о подвигах, то и дело спотыкался о коряги.









Вскоре, показался просвет, и огромная высокая скала впереди. А в скале была не большая пещера.



- Может, привал сделаем? – предложил Тюбенций, выронив палку с провизией.



Узелок упал в лужу и бутерброды окончательно и бесповоротно размокли.



- Ладно, давай сделаем. – Ответила Карсилина, наблюдая, как он их поднимает.



Они подошли ближе к скале, но тут раздался какой-то протяжный вой. Над лесом поднималась снежная пелена, метель, которая стремительно приближался.



- Быстрее, в пещеру! – приказал Тюбенций, схватив Карси за локоть и потянув за собой.



- В чём дело? – не понимала она, чего это юноша, интересно, так испугался?



- Снежные псы Январиса! – крикнул парень, вталкивая Карсилину в пещеру. И зашел следом.



И как раз вовремя! С наружи поднялся вильный ветер, а солнце скрылось за тучей, начался буран. А по поляне носились с воем шальные снежные вихри.



- У вас погода такая странная! – буркнула Карси, потирая ушибленный бок. – Сначала лето было, а теперь в зиму перетекло!



- Конечно, это же неопределенное время года! – сказал Тюбций таким тоном, словно это должен знать с пелёнок каждый ребенок.



- У вас и такое бывает!



- Я есть хочу, будешь?



Он принялся разворачивать узелок с провизией, а, развернув, увидел вместо бутербродов грязное хлебное месиво. Тюбенций даже поморщился от отвращения, выковыривая оттуда кусочки курицы.



- Я, пожалуй, воздержусь. – Фыркнула Карси. – Каша быстрого приготовления «Походная Гадость»! Ты бы мог в Леймакаре на этом деньги зарабатывать, они на рынке и не такое продают.



- У меня аппетит пропал.



Тюбенций отбросил узелок подальше, и старался больше на него не смотреть.



Завывание ветра снаружи становилось всё громче и тоскливее. Карси пошарила в своём кармане, но черненького коробка там не было! Неужели он выпал!



- Эй, ты куда! Зачем! – крикнул Тюбенций, когда Карси выбежала из пещеры.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения