Читаем Волшебство наизнанку полностью

Тётя Марго присела на краешек дивана.

– С ума сойти, – наконец сказала она. – Думаю, это самый отвратный день из всех самых отвратных.

– Да уж.

– Ладно. Чем я могу помочь?

Отец всегда говорил детям, что они сами должны решать свои проблемы. Он ничего не мог сделать для них, как-то облегчить им жизнь. Они должны справляться в одиночку – так они научатся самостоятельно преодолевать трудности. Нори думала, что он, наверное, прав, но было приятно услышать сейчас от тёти эти слова.

– Я не знаю, – сказала Нори.

– Тогда давай полетаем, – предложила Марго, доставая из кладовки пальто. – Ну же. Одевайся.

– Разве ты не устала?

– Больше нет. Я отдохнула. Поела. Вот, надень перчатки.

Они оделись и вышли на задний двор. Потом вместе взлетели вверх, не очень высоко, и стали медленно парить над Данвидделом. Марго показала Нори аптеку, улицу с ресторанчиками и магазинами, парк и пруд, где плавали утки. Мимо пролетело несколько других Летунов, наслаждавшихся вечерним ветерком. Один из них выгуливал канарейку на длинном поводке. Остальные летали в одиночестве, поскольку мало кто мог возить с собой пассажиров. Марго помахала им и крикнула:

– Это моя племянница, Нори! Я вам о ней рассказывала! – Нори тоже помахала, а Летуны помахали в ответ. Казалось, Марго гордится своей племянницей. Или, по крайней мере, рада, что она у неё есть.

Они полетали вдоль извилистой речушки, которая протекала через город. Потом пронеслись над бассейном и площадкой для флайбола возле школы для старшеклассников.

Позже они вернулись в дом тёти Марго. Приняли горячий душ и надели пижамы, а потом Нори пошла спать, на своей маленькой железной кровати, в комнате со светло-зелёными стенами.

К своему удивлению, она чувствовала себя хорошо.

Следующий день в школе оказался таким же ужасным, как и предыдущий.

– Сегодня у нас будет математика, география и литература, как и у всех остальных, – сказала мисс Старр. – Но мне нравится экспериментировать с уроками литературы, – она улыбнулась. – Мы не просто будем читать стихи и писать сочинения. Мы будем переводить стихи в танец.

– Что? – удивился Элиот.

– Понимание собственных эмоций – важный момент в процессе обучения в классе перевёрнутой магии. Если вы разберётесь в своих чувствах, то не будете, скажем, превращаться в бобротёнка. Или в булыжник. Или вызывать грозу, когда вы этого не хотите. Или уменьшать чью-то машину. Класс ПМ поможет вам не просто контролировать ваши чувства, а понять их!

– Да без разницы, – проворчал Бэкс, – у меня нет чувств.

И превратился в булыжник, так что пришлось его везти к медбрату Райли. Мэриголд водрузила Бэкса на тачку, которую мисс Старр специально для этого и прикатила сегодня в класс.

Остальные читали сказку «Покинутая русалка». Мисс Старр включила запись со звуками моря – и позвала всех перейти на ковер.

– Она не может найти родителей! Почувствуйте её грусть! – воскликнула мисс Старр. Она упала на колени и стала размахивать руками, как будто плыла. – Почувствуйте её панику! Её ужас! Почувствуйте всё, что эта сказка заставляет вас чувствовать! Пропустите её через себя!

– Я на это не подписывался, – простонал Андрес с потолка.

– Ты только попробуй, – сказала мисс Старр. – Если хочешь, можешь быть голодной акулой! Или злой креветкой! Или непоколебимой скалой. Хотя, если подумать, не надо становиться скалой. Мы же не хотим смеяться над Бэксом.

– Русалок не бывает, – недовольно проворчала Уилла.

– Неправда, – возразила мисс Старр. – Никто не видел их больше ста лет, но они существуют.

Себастьян катался по ковру, очевидно, проявляя свои чувства.

Пепер свернулась кольцом, засунув голову между коленей.

Нори изображала грустную водоросль. Она раскачивалась вокруг Элиота, размахивая руками над головой.

– Мне правда-правда очень стыдно, – сказала она ему. – Из-за слоноскунса. И твоих друзей-Искорок.

– Уходи, – сказал Элиот. – Не видишь, я изображаю рыбу-каплю.

– Рыбу-каплю? – Нори внимательно посмотрела на Элиота. Он прислонился к стене и не двигался.

Вжавшись в стену, мальчик стал ещё больше похож на каплю.

– Да. И я чувствую раздражение. Интересно, догадаешься почему?

– Потому что рыбы-капли выглядят как тесто? – с надеждой спросила Нори.

– Нет, не поэтому, – он нахмурился. – Ты же не превратишься теперь в каплю-котёнка? В каптёнка?

Нори вздрогнула. Как грубо.

– Ничего не могу обещать, – сказала она. – Но я очень постараюсь не превращаться.

В этот момент с потолка полил дождь.

Очень сильный дождь.

– Простите! – закричала Уилла.

– Не нужно извиняться, – ответила мисс Старр, раздавая зонтики. – Мы в процессе обучения. Давайте обсудим, почему начался дождь. Нам нужно понять связь между твоими чувствами и способностями.

Дождь прекратился.

Все достали сменную одежду из шкафа, мисс Старр снова вызвала уборщика. Но хотя это Уилла устроила потоп, игнорировали всё равно Нори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство наизнанку

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей