Читаем Волшебство наизнанку полностью

Проходили дни, но лучше не становилось. На уроках магии мисс Старр заставляла всех делать стойку на голове. Она звала детей на ковёр и говорила, что они должны перевернуть мир с ног на голову. Андрес стоял на потолке вниз головой, как летучая мышь. Она дала ему сложенный зонт в качестве опоры.

Только у Уиллы получалась очень хорошая стойка. Остальным приходилось опираться о стену.

Бэкс превращался в камень каждый раз, когда вставал на голову.

Каждый раз. Потом его на тачке отвозили к медбрату Райли. Примерно через час он обычно возвращался в класс в человеческом облике с усами от какого-то зелёного лекарства.

Дело казалось безнадёжным, но мисс Старр заставляла их всех тренироваться.

– Стойка на голове хорошо влияет на мозг и снимает стресс, – настаивала она. – И что ещё важнее, так вы можете посмотреть на мир вверх тормашками. У вас появляется другой взгляд на всё вокруг. Вот увидите, это поможет нам с нашей перевёрнутой магией!

Нори не была уверена, что учительница понимает, о чём говорит.

– Мисс Старр? – спросила она однажды, когда они все выполняли стойку на голове (кроме Бэкса, который превратился в булыжник, и Себастьяна, потому что в тот день была его очередь отвозить одноклассника в медицинский кабинет). – А вам с вашей магией это помогло?

Мисс Старр исполнила прекрасную стойку в центре комнаты.

– Невероятно помогло, – ответила она.

– Потому что ваша магия тоже перевёрнутая, – сказала Мэриголд.

– Именно так. Поэтому я и стала учителем в вашем классе.

– Тогда скажите, какие у вас способности, – попросила Уилла. – Пожалуйста. Мы понимаем, что они необычные. Но насколько необычные?

– Это такая магия… хотя, если я расскажу, это может всё испортить, – загадочно сказала мисс Старр. – Хочу, чтобы мы привыкли друг к другу, прежде чем я поделюсь с вами.

– Готов поклясться, что вы необычная Невидимка, – предположил Элиот.

– Нет, какой-нибудь Перевёртыш, – подхватил Андрес.

– Нет, Укротитель, – сказала Пепер.

– Я расскажу вам, когда придёт время, – ответила учительница. – Теперь давайте опустимся на пол. Андрес, я принесла тебе сумку с кирпичами, чтобы ты тоже мог опуститься. Сейчас мы будем делать упражнение на доверие.

Дети тяжело вздохнули.

Каждый день, как только заканчивались уроки, Нори мчалась в дом к тёте Марго и звонила своим родным.

Каждый раз она натыкалась на автоответчик.

– Отец, пожалуйста, перезвони мне, – говорила она. – Хотон, здесь просто ужасно. И я скучаю по твоей стряпне. Далия, в школе все обсуждают меня за спиной, когда думают, что я ничего не слышу. Это настоящий кошмар. Я очень хочу вернуться домой, ну пожалуйста.

Но ей никто не перезванивал.

Одним субботним утром, через две недели после того, как Нори переехала, тётя Марго сама позвонила им.

– Стоун, – резко заговорила она, – я знаю, что ты там. Знаю, что ты включаешь автоответчик, когда мы звоним. Уверена, что ты запретил Хотону и Далии поднимать трубку. Это неприемлемо. Нори – твоя дочь. Перестань вести себя как болван. Я знаю, у тебя есть мой номер, так что перезвони.

Но отец не перезванивал.

После двух часов ожидания тётя Марго набрала другой номер.

– Пора тебе познакомиться с Нори, – сказала она кому-то на другом конце провода. – Можешь заехать за нами? – она замолчала, а потом добавила: – Да, замечательно. Дай нам пять минут. Шесть, если хочешь увидеть меня причёсанной, – она засмеялась. – Я тоже тебя люблю, – и повесила трубку.

– Мы отправляемся обедать, – сказала она племяннице. – Фигз заедет за нами на машине.

– Кто такой Фигз? – спросила Нори. Девочка лежала, съежившись, на диване и жалела себя.

– Это мой друг. Он тебе понравится. Он отвезёт нас в кондитерскую, которую недавно открыли наши друзья-Огнетворцы. Булочки с корицей там просто волшебные. Ты же наешься булочками с корицей?

– Может быть, – Нори улыбнулась впервые за день. Отец всегда заставлял их есть на обед овощи и что-нибудь протеиновое, чтобы никто не растолстел из-за сахара и крахмала. – А что, если отец перезвонит? Или Хотон, а нас не будет дома.

– Ерунда, – ответила тётя. – Я возьму с собой мобильник. Фигз уже в пути. А! Вот и он!

В открытое окно гостиной с лаем запрыгнула большая белая с коричневыми пятнами собака и замахала хвостом.

– Фигз! – пожурила Марго. – Прекрати выделываться, огромный комок шерсти! – она повернулась к Нори. – Фигз хотел показать тебе, в какого сенбернара он превращается, с того самого дня, как ты приехала. Он только что зарегистрировал этот облик. Но я попросила его подождать. Хотела, чтобы ты сначала обжилась здесь.

Фигз подбежал к Нори и расплылся в собачьей ухмылке. Потом он отошёл немного и отряхнулся – повсюду разлетелась шерсть. Спустя минуту он превратился в широкоплечего мужчину с оливковой кожей. На нём были джинсы и чёрная футболка. Фигз широко улыбался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство наизнанку

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей