Читаем Volume IX: The Age of Voltaire полностью

ВОЛЬТЕР. Наша молодежь не терпит вреда от своей свободы.

БЕНЕДИКТ. Я думаю, вы ошибаетесь. Мужчина, привыкший к распущенности до брака, редко окажется верным мужем; а женщина, свободно отдающая себя до брака, лишь в исключительных случаях станет верной женой. Поэтому вы вынуждены разрешать разводы на все более легких условиях. У нас брак - это торжественное таинство, обет пожизненного терпения и верности; у вас - деловой контракт, который любая сторона вольна расторгнуть после мимолетной ссоры или в расчете на более молодого или богатого товарища. В каждом доме теперь открыты все двери, приглашая к бегству, а институт брака погружается в хаос временных и экспериментальных союзов, трагических для женщин и губительных для нравственного порядка.

ВОЛЬТЕР. Но, мой дорогой отец, моногамия неестественна и невыносима.

БЕНЕДИКТ. Всякое сдерживание инстинкта противоестественно, и все же без многих таких сдерживаний общество невозможно. И я считаю, что мужчина или женщина с одной парой и несколькими детьми счастливее, чем мужчина или женщина с несколькими парами и одним ребенком. Как может быть долго счастлив мужчина, который, возбужденный новым лицом и красивыми формами, развелся с женой, которая потеряла свою красоту, вынашивая и воспитывая его детей?

ВОЛЬТЕР. Но, запретив разводы, вы вынуждены мириться с прелюбодеянием, которое так распространено в католических странах.

БЕНЕДИКТ. Да, мы слабы и виновны; слабы из-за роста неверия. Возможно, поскольку это позволяет создать для детей единый дом, прелюбодеяние лучше, чем развод, и влечет за собой менее длительное разрушение семьи; но мне стыдно, что мы не нашли лучшего решения.

ВОЛЬТЕР. Вы честный человек, отец. Я бы отдал все, что у меня есть, если бы мог разделить вашу веру и вашу доброту.

БЕНЕДИКТ. И все же вас так трудно переубедить! Иногда я отчаиваюсь вернуть таких блестящих людей, как вы, чьи перья движут миллионами душ во зло или во благо. Но некоторые из ваших последователей открывают глаза на ужасную реальность. Мыльный пузырь прогресса лопнул в столетие, в котором произошло больше массовых убийств мужчин и женщин, больше разрушений городов и опустошения сердец, чем в любое другое столетие в истории. Прогресс в знаниях, науке, комфорте и власти - это лишь прогресс в средствах; если нет улучшения в целях, задачах или желаниях, то прогресс - это заблуждение. Разум совершенствует средства, но цели определяются инстинктами, сформировавшимися еще до рождения и утвердившимися до того, как разум успел вырасти.

ВОЛЬТЕР. Я все еще верю в человеческий разум; по мере того как мы становимся более уверенными в своей жизни, мы улучшаем как цели, так и средства.

БЕНЕДИКТ. Становитесь ли вы более защищенными? Снижается ли количество насильственных преступлений? Война менее страшна, чем раньше? Вы надеетесь, что разрушительность вашего оружия удержит вас и ваших врагов от войны; но разве эквивалентный прогресс от стрелы до бомбы остановил народы от смертельного вызова друг другу?

ВОЛЬТЕР. Воспитание человеческой расы займет много веков.

БЕНЕДИКТ. Тем временем подумайте о духовном опустошении, которое распространила ваша пропаганда, возможно, более трагичном, чем любое разрушение городов. Разве атеизм не является прелюдией к более глубокому пессимизму, чем тот, который когда-либо знали верующие? А вы, богатый и знаменитый, разве вы не часто думали о самоубийстве?

ВОЛЬТЕР. Да. Я пытался верить в Бога, но признаюсь вам, что Бог ничего не значил в моей жизни, и что в моем тайном сердце я тоже чувствовал пустоту там, где была моя детская вера. Но, вероятно, это чувство принадлежит только отдельным людям и переходным поколениям; внуки этих пессимистов будут резвиться в свободе своей жизни и иметь больше счастья, чем бедные христиане, омраченные страхом ада.

БЕНЕДИКТ. Этот страх играл лишь незначительную роль в жизни подавляющего большинства верующих. Их вдохновляло чувство, что муки смерти - это не бессмысленная непристойность, а прелюдия к более великой жизни, в которой все земные несправедливости и жестокости будут исправлены и исцелены, а они соединятся в счастье и мире с теми, кого любили и потеряли.

ВОЛЬТЕР. Да, это было настоящим утешением, пусть и иллюзорным. Я не чувствовал его, потому что почти не знал свою мать, редко видел отца, и у меня не было знакомых детей.

БЕНЕДИКТ. Вы не были полным человеком, и поэтому ваша философия не была полной. Знали ли вы когда-нибудь жизнь бедняков?

ВОЛЬТЕР. Только со стороны; но я старался быть справедливым и полезным для бедняков, живших в моих поместьях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука