Читаем Volume IX: The Age of Voltaire полностью

ВОЛЬТЕР. Меня до сих пор шокирует идея съесть Бога. Это пережиток дикарских обычаев.

БЕНЕДИКТ. Вы снова путаете внешние признаки с внутренней благодатью. Нет ничего более поверхностного, чем утонченность; она судит обо всем по поверхности и считает это глубоким. Вся современная жизнь введена им в заблуждение. В религии зрелый ум проходит три стадии: вера, неверие и понимание.

ВОЛЬТЕР. Возможно, вы правы. Но это не оправдывает лицемерия ваших грешных прелатов и преследования честной мысли.

БЕНЕДИКТ. Да, мы виновны. Вера хороша, но ее служители - мужчины и женщины, непогрешимые и грешные.

ВОЛЬТЕР. Но если его служители ошибаются, почему они претендуют на непогрешимость?

БЕНЕДИКТ. Церковь претендует на непогрешимость только в отношении своих самых официальных, фундаментальных и взвешенных суждений. Если мы хотим, чтобы разум или общество были спокойны, то где-то споры должны прекратиться.

ВОЛЬТЕР. И вот мы возвращаемся к удушающему соглашательству и жестокой нетерпимости, которые были бичом моей жизни и позором церковной истории. Я вижу, как снова открываются двери инквизиции.

БЕНЕДИКТ. Надеюсь, что нет. Именно из-за слабости папства инквизиция была столь жестокой; мои предшественники пытались ее обуздать.

ВОЛЬТЕР. Папы тоже были виновны. Они спокойно взирали на убийство сотен евреев во время крестовых походов и вступали в сговор с французским государством для уничтожения альбигойцев. Почему мы должны возвращаться к вере, которая, при всем своем очаровании, могла породить и до сих пор потворствует такой дикости?

БЕНЕДИКТ. Мы разделяли нравы своего времени. Сейчас мы участвуем в улучшении нравов. Посмотрите на наших священников: разве они не прекрасные люди по образованию, набожности и поведению?

ВОЛЬТЕР. Так мне говорят, но, возможно, это потому, что у них есть конкуренты. Кто знает, чем они станут, когда более высокая рождаемость их приверженцев обеспечит им политическое господство? Христиане первых трех веков нашей эры отличались высочайшей нравственностью, но вы знаете, кем они стали, когда пришли к власти. Они убили за религиозное инакомыслие в сто раз больше людей, чем все римские императоры за всю свою историю.

БЕНЕДИКТ. Наши люди тогда только начинали получать образование. Будем надеяться, что в следующий раз у нас получится лучше.

ВОЛЬТЕР. Временами церковь делала это лучше. В эпоху итальянского Возрождения некоторые из ваших предшественников проявляли урбанистическую терпимость к неверию, когда неверующие не пытались лишить бедняков их утешительной веры. Я, например, не хочу разрушать веру бедных. И уверяю вас, что бедняки не читают моих книг.

БЕНЕДИКТ. Благословенны бедные.

ВОЛЬТЕР. Тем временем вы должны простить мне, что я и мне подобные продолжаем наши усилия по просвещению меньшинства, достаточно многочисленного и решительного, чтобы предотвратить любое повторение церковного господства над мыслью образованных людей. История была бы бесполезна для нас, если бы не учила нас быть начеку против естественной нетерпимости ортодоксов, обладающих властью. Я чту и почитаю вас, Бенедикт, но я должен оставаться Вольтером.

БЕНЕДИКТ. Да простит тебя Господь.

ВОЛЬТЕР. Помилование - это слово для всех.

 

Библиография

 



APOLOGY

 

1. Brandes, G., Voltaire, I, 4.

2. Cousin, Victor, Histoire de la philosophie, in Buckle, H. T., History of Civilization in England, I, 519n.

3. Voltaire, Age of Louis XIV, 16.

CHAPTER I

 

1. Brandes, Voltaire, I, 30.

2. Ibid., 31; Parton, James, Life of Voltaire, I, 26; Campbell, T. J., The Jesuits, 354.

3. Desnoiresterres, Voltaire et la société française au xviiie siècle, I, 32.

4. Ibid., 17–18.

5. Letter of Feb. 7, 1746, to Father Latour, in Desnoiresterres, I, 24; Brandes, I, 44.

6. Parton, I, 53.

7. Hazard, Paul, European Thought in the 18th Century, 129.

8. Parton, I, 66.

9. Desnoiresterres, I, 171.

10. Duclos, C. P., Secret Memoirs of the Regency, 6.

11. Saint-Simon, Memoirs, II, 329.

12. Duclos, 10.

13. Saint-Simon, II, 326.

14. Desnoiresterres, I, 96.

15. Wormeley, K. P., Correspondence of Madame, Princess Palatine,Marie Adélaïde de Savoie,…and Mme. de Maintenon, 29.

16. Guizot, F., History of France, V, 3.

17. Martin, Henri, Histoire de France, XV, 13.

18. Ducros, Louis, French Society in the 18th Century, 55.

19. Martin, H., XV, 20–22; Desnoiresterres, I, 164.

20. Stryienski, C, Eighteenth Century, 82.

21. Beard, Miriam, History of the Business Man, 47.

22. Martin, H., XV, 53.

23. Voltaire, Works, XVI, 20.

24. Martin, H., XV, 54.

25. Michelet, J., Histoire de France, V, 268.

26. Saint-Simon, II, 232.

27. Ibid., III, 239.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука