Старики отдирали его пальцы один за другим, и вскоре Кристофер просто дрыгал руками и ногами, хватаясь за воздух. Ящики-лотки начали выдвигаться. Руки впивались в металлические борта. Находившиеся внутри тела извивались. Вопили: «Дайте нам умереть!» Кристофер выхватил взглядом тело в среднем ящике. Оно было завернуто в белую простыню.
Туда и затолкали Кристофера, а потом заперли. В ящике сделалось темно – хоть глаз выколи. Вопли Кристофера эхом отдавались от холодных металлических стенок. Он ничего не видел, но ощущал рядом с собой чужое тело. Неужели оно шевельнулось? Неужели задышало? Кристофер коснулся рук покойника, выпростанных из-под белого полотна. На ощупь они были холодны и безжизненны. Без следов электричества. А этот запах… который запомнился Кристоферу с похорон отца. Похожий на смертоносную детскую присыпку. Исходит ли он от живого тела? Или от мертвого? Кристофер напряг все свои извилины. Чтобы найти хоть какой-нибудь выход. Он принялся обшаривать собственное тело.
Телефон.
Чуть не забыл. Мобильник миссис Коллинз. Так и остался у него в кармане, вместе с ключом шептуньи. Кристофер включил телефон. На стенки металлического ящика упал слабый свет. Теперь можно было оглядеться. Он увидел старческие, иссохшие руки. А штрихи с дисплея исчезли.
Свет погас.
Кристофер повторно включил телефон. И еще раз осмотрел эти руки. Теперь они лежали ладонями кверху. В темноте труп сменил позу.
Дисплей погас. Кристофер снова включил телефон. Руки шевелились.
Дергались. Пальцы тянулись вверх. Задевали шею Кристофера.
– Крисссстофер, – раздался шепот.
Кристофер вскрикнул. Труп приподнялся.
– Как меня зовут? Напомни-ка мне мое имя, Кристофер.
На шее Кристофера сомкнулись руки миссис Кайзер. Он, как мог, отбивался, но ее хватка отличалась нечеловеческой силой. Воздух уже выходил из его тела, когда вдруг по всему моргу разнесся чей-то голос:
– НЕТ! ОН – МОЙ!
В прозекторской настала тишина. Руки миссис Кайзер разжались. Ящик со щелчком отомкнулся и медленно выехал в зал. Кристофер поднял взгляд и увидел, что из центра зала его сверлят глаза. Черные, налитые кровью. На лице читалось воплощенное зло.
Это был шериф.
– За что ты убил ее, Кристофер?
Кристофер оцепенел. Шериф пылал ненавистью. Его бледное лицо приобрело восковой оттенок. Этот шепот царапал руку Кристофера. Уже пропорол кожу. И готовился расцарапать до кости.
– Она была всего лишь маленькой девочкой. За что ты ее убил?
– Я ничего такого не сделал, сэр. Честное слово.
– А его за что убил? Он был всего лишь маленьким мальчиком, – раздался другой голос.
Кристофер обернулся. И увидел, как с каталки поднимается Эмброуз Олсон. Глаза его были черны от ярости.
– Я не убивал Дэвида, сэр. Мы еще можем его спасти! – взмолился Кристофер.
Одновременно нагнувшись, шериф и Эмброуз выдернули Кристофера из ящика. Тот старался не потерять рассудок.
– Стоит мне уснуть, как ты убиваешь ее снова и снова. У меня нет сил раз за разом смотреть, как она умирает. Я должен тебя остановить, пока ты снова не взялся за свое! – орал шериф.
– Стоит мне уснуть, как ты убиваешь Дэвида снова и снова. У меня нет сил раз за разом смотреть, как умирает мой брат. Мы должны тебя остановить, пока ты снова не взялся за свое! – шипел Эмброуз.
Шериф протянул руку к собравшимся.
– У кого есть ствол – дайте сюда, – приказал он.
Охранник протянул шерифу пистолет. Мистер Хендерсон удерживал Кристофера за правую руку. Врач с сестрой Тэмми – за левую. Миссис Кайзер, изогнув позвоночник, словно хищница, поднималась из ящика. Эмброуз попятился, пробился сквозь толпу и присоединился к шерифу. Они загораживали спинами входную дверь. Все остальные стояли позади Кристофера. Шериф направил пистолет в его сторону.
– Ты сам напросился, – сказал он. – Сейчас все закончится.
С этими словами шериф передернул затвор и сделал четыре выстрела. Пули, просвистевшие мимо ушей Кристофера, сразили врача, сестру Тэмми, мистера Хендерсона и миссис Кайзер. Вся четверка повалилась к ногам толпы, отрезав путь к выходу. Шериф подхватил на руки Кристофера и выскочил с ним за дверь. Эмброуз мгновенно запер толпу в морге и, повернувшись к Кристоферу, бережно положил руку ему на плечо.
– Ну вот. Теперь надо поскорее тебя отсюда вытащить.
Глава 112
Сжавшись на заднем сиденье отцовского «Мерседеса», Мэри Кэтрин смотрела в окно. В городе было тихо. Дороги опустели. В витринах магазинов и окнах домов сверкали праздничные украшения. Но праздника не ощущалось. Всюду витала какая-то мрачность. На улице не было ни души. Издалека доносился запах пожарищ. Она хотела спросить, в чем причина, но родители, забрав ее из лечебницы, так и не проронили ни звука, и Мэри Кэтрин побоялась сказать что-нибудь не то.
– Приехали, – негромко сообщил отец.
«Мерседес» свернул на парковку.