Читаем Вопль Маски одержимости полностью

Как только все дети расселись по местам, я собралась с духом и подошла к Кларку.

— А, Карли Бет, здорово, — сказал он. Голос его приглушала маска. Взгляд его темных глаз встретился с моим.

— Я знаю правду, — сказала я. — Я… я знаю о тебе правду, Кларк. — Я схватила его маску за морду — и сдернула с его головы.

— Эй!!! — возмущенно крикнул он и попытался отобрать маску. — Ты что?!

Я уставилась на его лицо. Да. Ошибки быть не могло.

Сердце отчаянно колотилось. Я с трудом могла дышать. Ведь я стояла лицом к лицу с привидением!

— Это ты был помощником конюха, — сказала я. — Это ты погубил лошадей много лет назад. Я видела твою фотографию в старой книге. Я знаю, Кларк, что это был ты. Я знаю, кто ты есть на самом деле. Ты призрак.

Он не сводил с меня глаз. Но его улыбка угасла.

— Да, ты права, Карли Бет, — сказал он тихо. — Теперь ты знаешь правду.

22

Я отшатнулась назад.

Он метнулся вперед и приблизил свое лицо к моему.

— Сейчас я опять надену эту маску, — прошептал он, — и расправлюсь со всеми, кто находится в этой комнате!

— Нет… — выдохнула я. Я спрятала маску за спину и вцепилась в нее обеими руками.

И тут Кларк расхохотался. Смеясь, он покачал головой.

— Карли Бет, ты что, совсем ку-ку?! — воскликнул он. — Я же просто дурачусь. Это была шутка.

— Никакая это не шутка, — настаивала я. — Я видела старое фото в книге по истории фермы. Я хорошо его рассмотрела. Я…

— Видел я это фото, — сказал Кларк. — Это мой дедушка. Он действительно работал помощником конюха. Ему тогда было столько же, сколько и мне. И мы с ним очень похожи.

— Ты лжешь, — сказала я. — Мальчик погиб в давке. Так что не мог он быть твоим дедушкой! Это ты на фото! Я знаю!

Я оглянулась на столик для рисования. Дети уже заканчивали свои маски. Некоторые из них как раз прорезали дырки для глаз.

Кларк вырвал у меня маску и поднес ее к моему лицу.

— Посмотри на нее, Карли Бет. Это же просто аллигатор. Нормальная маска на Хэллоуин. В «Уол-Марте» купил. Это не та маска, что напугала лошадей.

Я не могла унять дрожь. Я не верила ему.

— Кларк, фотографии не лгут, — сказала я. — Ты был помощником конюха. Зачем ты здесь? Ищешь Маску Одержимости? Ты за ней пришел?

Он заморгал:

— Чего-чего? Маску Одержимости? Нет. Я…

Я оглянулась. Дети примеряли маски. Натягивали на головы коричневые бумажные пакеты.

— Я не знаю, чего ты хочешь, — сказала я. — Я не знаю, зачем ты посещаешь эту ферму. Но прошу тебя: не трогай детей.

У Кларка отпала челюсть.

— Да ты спятила! — сказал он. — Ты совсем рехнулась! Послушай-ка…

Прежде чем он успел закончить, послышался отчаянный детский крик:

— ПОМОГИТЕ!

Я повернулась — и увидела детей в натянутых на головы бумажных масках.

— Помогите! Я не могу ее снять! — завопил Колин. Он яростно дергал маску за макушку.

Двое или трое других детей тоже стали дергать за маски и кричать:

— Она ко мне приросла!

— Она не снимается!

— Больно! БОЛЬНО! Снимите ее!

У меня вырвался крик ужаса. Дети не могли снять свои маски — в точности как было со мной.

Это устроил Кларк. Но зачем? Чтобы меня проучить?

Я отшвырнула его маску аллигатора и бросилась к столу, чтобы помочь детям. Крича и рыдая, они яростно дергали и отчаянно царапали бумажные маски. Я видела, как коричневая бумага все туже и туже обтягивает их лица.

— Кларк! Прекрати! — закричала я. — Оставь детей в покое! Прекрати это!

— ПОМОГИ МНЕ, КАРЛИ БЕТ! БОЛЬНО! БОЛЬНО! — выла Гармони.

— ОЙ! Я ОСЛЕП! Я ЗАДЫХАЮСЬ! — верещал Джесси.

— Кларк, чего ты хочешь? — спросила я. — Прошу тебя, прекрати!

Он стоял прямо у меня за спиной. Я повернулась и схватила его за руку.

— Эй!

Он был из плоти и крови. И рука его была теплой.

Я поперхнулась.

— Т-ты живой! — воскликнула я. — Ты живой. Ты не призрак.

У меня закружилась голова. Я уже ничего не соображала.

Дети повскакали на ноги, вереща и отчаянно дергая за маски. Я ухватилась за нижний край маски Джесси и попыталась ее сорвать. Но она намертво вросла в его шею и плечи.

Рядом со мной Сабрина держала за плечи Дебру. Она тоже пыталась стянуть с нее маску. Вот она дернула изо всех сил. Но маска не поддалась. Дебра испустила ужасный вопль, и ее ручонки взметнулись в воздух.

Дверь распахнулась. В комнату ворвалась Лора. Ее светлые волосы развевались. Взгляд перебегал с одного малыша на другого.

Она подошла к нам с Кларком. Какое-то странное, безумное выражение застыло на ее лице.

Неужели она улыбается?

— Жаль, что пришлось так напугать бедных детишек, — промолвила Лора.

— Что? — Разинув рот, я смотрела на нее, в ее холодные серебристые глаза…

— Это был единственный способ заставить тебя сотрудничать, Карли Бет, — сказала Лора. — Хочешь спасти детей? Есть только один способ.

— Лора… я не понимаю, — пробормотала я. — О чем ты говоришь?

— ПРИНЕСИ МНЕ МАСКУ ОДЕРЖИМОСТИ! — закричала она. — Я не могу обрести покой, пока она снова не станет моей! Принеси ее, Карли Бет — и лучше бы тебе поспешить!

23

Я пятилась от нее, пока не уперлась спиною в стену. Свет внезапно показался мне слишком ярким. Пол под ногами закачался.

Я видела испуг на лице Кларка. Видела, как Сабрина обхватила себя руками, дрожа от страха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей