Читаем Вопль Маски одержимости полностью

Обезумевшие дети кругами носились по комнате. Вопя и плача, они дергали свои маски и колотили по ним рукам.

— Принеси мне мас-с-с-с-ску! — прошипела Лора. — Она нужна мне, Карли Бет. Я ждала этого долгие годы. До-о-олгие, долгие годы. Ждала возможности получить ее снова…

Пересилив свой страх, я в гневе уставилась на нее.

— Ты привидение! — закричала я.

Она мотнула головой, отбрасывая назад разметавшиеся волосы. Ее глаза сверкнули.

— Да, так и ес-с-с-с-ть. Это была я. Все это учинила я. Это был не помощник конюха, не дедушка Кларка. Он не надевал маску. Я надела ее! Я погибла под копытами лошадей!

Она оторвалась от пола и взмыла в воздух.

— Я не смогу упокоитьс-с-с-с-ся, пока не получу маску обратно! — закричала она, перекрикивая вопли детей. Ее страшные серебристые глаза горели.

— Мой отец владел Обветшалой Фермой. А я все погубила. Я надела маску шутки ради. Хотела попугать помощника конюха. Я не знала, что эта маска — воплощение зла. Я не знала, что это зло изменит меня навечно!

Она опустилась на пол. Я чувствовала волны холода, исходящие от ее тела.

— Я ждала на этой ферме долгие-долгие годы, — продолжала Лора. — Однажды вечером, Карли Бет, я услышала на конюшне ваш разговор с Кларком. Я слышала, как ты сказала ему, что у тебя есть Маска Одержимости. И тогда я поняла: мое долгое ожидание подходит к концу.

— Лора, отпусти детей! — крикнула я. — Позволь им снять маски!

— Как бы не так! — ответила она, возносясь надо мной. Длинные волосы трепетали по обе стороны ее лица, словно белые крылья. — Принеси мне сначала маску! Я не успокоюсь, пока не получу маску. Не стой столбом! Ступай за ней! Пока дети не начали задыхаться!

Дыхание застряло у меня в горле. И внезапно я вспомнила. Вспомнила, как открыла шкатулку у себя в подвале. Как вытащила оттуда свой утиный костюм…

— Лора, у меня ее нет! — крикнула я.

— ЛГУНЬЯ! — завопила она, и ее глаза полыхнули от ярости красным огнем. — ЛГУНЬЯ! Иди за ней, СЕЙЧАС ЖЕ!

— Но… она исчезла! — воскликнула я. — У меня ее нет. Честное слово! Она… она исчезла!

Лора парила надо мной. Пальцы ее сжались в кулаки. Она рассекла ими воздух. В глазах пылало алое пламя.

— Хочешь, чтобы все эти дети передохли только из-за того, что ты ЛГУНЬЯ?!

— Ты должна мне поверить! — молила я. — Маска исчезла!

И тут из угла послышался тоненький голосок. Это была Сабрина.

— Я знаю, где маска, — сказала она.

24

Дети кричали и плакали. Они все так же бегали вокруг нас, пытаясь снять маски.

Сабрина робко выступила вперед. Я ошалело вытаращилась на нее.

Лора парила над полом. Опустив кулаки, она обратила пылающий гневом взор на Сабрину.

— Я только хотела тебе помочь, Карли Бет, — произнесла Сабрина испуганным шепотом. — Я пробралась к тебе домой и стащила маску из подвала. Я знала, что ты в опасности, пока она хранится у тебя дома. Я… я зарыла ее у стены конюшни. Все равно туда никто не ходит.

Так вот что это был за участок вскопанной земли! А я-то приняла его за могилу.

— Сейчас же принеси ее, — велела Лора. — Выкопай ее. Принеси ее мне. Или я заставлю детей задыхаться.

— Тебе это так не сойдет! — взревел Кларк.

Я отскочила назад, когда он прыгнул, протягивая обе руки, чтобы схватить Лору и повалить ее на пол.

Но его руки прошли сквозь ее тело! Привидение. Невозможно схватить привидение!

Она опять взмыла вверх. Она нацелила на него длинный палец и смерила его ледяным взглядом.

— НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Т! — закричал Кларк, когда ее глаза буквально парализовали его, сковав по рукам и ногам. В следующий миг неведомая сила отшвырнула его назад.

БУМ! Его голова с силой врезалась в стену. Он застонал и обессиленно сполз на пол.

С холодной улыбкой на губах Лора повернулась ко мне.

— Видишь, как я могу? — сказала она. — Хочешь посмотреть, как дети полетят головами вперед?

Размашистым жестом она указала на дверь:

— Кончай увиливать, Карли Бет. Знаешь же, выбора у тебя нет. Иди и выкопай ее. Принеси мне Маску Одержимости.

Она была права. У меня не было выбора. Я распахнула стеклянную дверь и выскочила во двор, подгоняемая визгом и воплями детей.

Порыв холодного ветра толкнул меня назад. Обхватив себя за плечи руками, я пригнула голову и через задний двор бросилась к конюшне.

Дыхание вырывалось изо рта облачками пара. Под ногами хрустела скованная морозцем земля.

Высокая трава колыхалась из стороны в сторону. Бледно-серебристая дорожка лунного света бежала впереди меня, освещая мне путь.

Дорожка пропала, когда я вбежала во мрак яблоневого сада. Я металась среди неясных очертаний ветвей и сучьев, и стволов, что норовили преградить мне путь. В боку пульсировала боль, а в пересохшем горле нещадно саднило, когда я, наконец, достигла конюшни. Я нашла участок земли, где Сабрина похоронила маску. Не дав себе времени даже отдышаться, я упала на колени и обеими руками принялась рыть землю.

Много времени это не заняло. Сабрина не потрудилась закопать маску достаточно глубоко. Я вытащила ее из неглубокой могилы. На ощупь она была теплой!

Я стряхнула с нее грязь. Она смотрела на меня, когда я держала ее в дрожащих руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей