Читаем Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! полностью

К этому моменту в допросную влетел Том, размахивая перед следователем какой-то бумагой.

— Джексон, я надеюсь ты ничего не говорил? — спросил Том. — Вы не имели права допрашивать его без адвоката.

— Том, все в порядке, — спокойно произнес Джексон.

— Мы закончили, — сообщил следователь. — Вам необходимо будет подписать кое-какие бумаги. И постарайтесь пожалуйста в ближайшее время не покидать город, пока мы не выясним, что произошло с вашей девушкой, точнее, с мисс Клэр.

Джексон и Том уже собирались уходить, как следователь, протягивая свою визитку, вновь обратился к ним:

— Да, и еще, если вам станет что-нибудь известно о ее местонахождении, сообщите пожалуйста мне.

— Сэр, можно один вопрос? — Джексон задумчиво посмотрел на следователя и не дожидаясь разрешения, спросил, — вы говорили о том, что видели в котором часу Клэр вышла из моей квартиры. Значит вы могли видеть и то, кто и в котором часу пришел к ней не так ли?

— Могли, но, к сожалению, в этот момент на ее этаже не работали камеры.

— Джексон, пойдем, — настаивал Том.

— Погоди! — отмахивался от него Джексон и вновь обратился к следователю, — А камеры с парковки или с холла первого этажа? Они то работали?

— Ни на одной из этих камер, мы не обнаружили девушку.

— Странно, — произнес Джексон. — Офицер, у меня к вам тоже будет просьба, держите пожалуйста и меня в курсе дела.

— Да, конечно! — произнес мужчина.

Выйдя из полицейского участка, Том набросился на Джексона:

— Ты не должен был говорить с ними без адвоката! Ты хоть понимаешь, что ты последний человек, кто видел ее перед странным исчезновением.

— Да брось, Том. Мне нечего бояться. Я тут не причем.

— Это ты так думаешь. Уверен, что и они того же мнения? — все еще взбесившийся Том размахивал посреди улицы руками.

— Том, довольно! Я устал и ужасно хочу спать, — без настроения сказал Джексон и отправился к дожидавшемуся его в машине Кларку.

— Домой, — скомандовал Джексон.

Кларк привез мужчину домой. Джексон отказался возвращаться в городскую квартиру, а после того, как принял душ и прилег, отправил за своими вещами домработницу вместе с Кларком. Необходимо было отдохнуть, но тревожные мысли не давали покоя. Джексон не понимал, что же могло произойти с Клэр. Почему не одна из камер не засекла ни ее, ни того, кто ворвался к ней в квартиру? Кому и что могло понадобиться от молодой девушки? Если это было похищение, то почему похитители до сих пор не позвонили и не выставили ему свои требования?

В голове Джексона один вопрос сменялся другим. Он не понимал, почему с ним вообще произошла такая безнадежно нелепая ситуация.

«Да, Джексон, умеешь ты вляпаться, по самое не балуйся!», — усмехался он сам с себя.

И только он сомкнул уставшие глаза, как раздался телефонный звонок.

«Нет, не возьму трубку», — решил Джексон и продолжал все глубже проваливаться в сон. Но звонивший человек был слишком напорист. Телефон без конца продолжал названивать. Совершенно сонный, Джексон все же поднял трубку, а после услышанного, его сон мигом испарился.

— Джексон, прошу, помоги мне! — молила заплаканная Клэр на том конце провода.

— Клэр, Клэр, где ты? Что с тобой? — с ужасом, подскочив с кровати спрашивал Джексон. Клэр больше не было слышно. В телефоне появился строгий мужской голос:

— Если хочешь вновь увидеть свою девчонку, то слушай меня внимательно и не перебивай.

— Что именно вам нужно? — спросил Джексон и принялся внимательно слушать мужской голос.

— Во-первых, ты приготовишь десять миллионов долларов, наличными. Запоминай, или лучше записывай, — рассмеялся мужчина на том конце провода и продолжил, — один миллион сотнями, еще пять, пятисотыми купюрами и еще четыре миллиона тысячными. Все понял?

— Я запомнил. Еще что? — сдержанно спрашивал Джексон.

— А, во-вторых, не выполнишь наши требования, девчонка умрет! Сообщишь в полицию, девчонка умрет! Надеюсь, ты понял, с кем имеешь дело. Сделаешь что-нибудь не так…

— Девчонка умрет! Я понял! — перебил Джексон.

— Вот и отлично. Я наберу тебя позже, а пока готовь деньги.

Джексон рухнул на край кровати, пытаясь понять, что ему делать. Звонить в полицию было запрещено.

«Пока они сработают, неизвестно, что станет с Клэр», — думал Джексон.

Начинало светать. Мужчина быстро собрался, отыскав в шкафу огромную сумку, схватил ее и прыгнул в машину. В это утро он сам сел за руль, не желая отчитываться за свою нервозность перед весьма матерым Кларком, который мигом раскусит, что-то неладное.

Еще до открытия банка, Джексон оказался у его двери.

«Пять минут, черт, еще целых пять минут!», — ругался мужчина, сидя в машине. Взяв себя в руки, он вышел, поправил пиджак, взял сумку и с невозмутимым видом вошел в здание.

Здесь его хорошо знали, поэтому, когда Джексон направился прямиком к управляющему банком, ни у кого не возникло никаких подозрений и вопросов.

— Джексон, чем могу быть полезен, в столь раннее время? — интересовался управляющий, пожимая руку Джексона.

— Дик, тут такое дело, мне нужно десять миллионов, — не теряя ни минуты, сообщил Джексон о цели своего визита.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вопреки [Крамбл]

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы