Читаем Вопреки ожиданиям полностью

— О, отвали Куинси, — говорит знакомый мне уже голос Райана, — Это, блять, было самое странное утро. Я проснулся в квартире какой — то цыпочки, она на меня наорала, заставила поесть и выгнала. Отправила мой костюм в химчистку, воспользовалась моей картой, чтобы заказать мне одежду и купила мне шапку с миньоном. Что, черт возьми, это значит?

— Это значит, брат, — говорит другой голос, — Что ты подцепил чью — то мамочку!

— Придурок, ей было около девятнадцати.

— Конечно, ей было столько, — хохочет его собеседник, — Старина Jack Daniel’s другого тебе не скажет.

— Пошел ты, Эллингтон.

Голоса отдаляются и Одли закидывает голову назад, издавая самый громкий смех, от чего я к нему присоединюсь. Я явно оставила интересное впечатление после себя. Не знаю что мной управляло, когда я на сайте увидела эту нелепую шапку, но мне захотелось ее купить.

— Я даже не буду спрашивать, — тренер хохочет, смахивая слезы, — Ты определенно произвела впечатление.

— Он меня раздражал, — я закатываю глаза, выкидываю бутылку в мусорное ведро, хватаю iPad и задвигаю свой стул, — Пожелай мне удачи, дядя Томас.

— Она тебе не нужна.

Мы выходим, поднимаясь на третий этаж. Множество молодых девушек и парней направляются в ту же сторону, кидая на меня вопросительные взгляды. Должна ли я была одеться как — то официально? А не трико и майку. Я терпеть не могу все эти юбки — карандаши, выглаженные по стрелкам брюки и нелепые блузки с кружевными воротничками.

Я молодая девушка, которая любит спорт и его стиль, если, как говорит Одли, я здесь босс, то я и устанавливаю правила и собственно дресс — код.

Меня должны уважать не за то, что я буду выглядеть как офисный червь, а за мою работу. Мне должно быть комфортно целыми днями бегать по коридорам, а это значит что вместо туфель — лодочек на каблуке, я лучше надену кроссовки.

Поправляю свою ленту в волосах.

Вдох.

Выдох.

Поехали.

Глава 5

Райан

Наш зал для конференций битком набит парнями из хоккейной команды, девушки из группы поддержки, фигуристы, тренера, весь штат сотрудников, которые курируют арену и родители, которые являются спонсорами. Никогда бы не подумал, что у нашего небольшого катка, такой огромный персонал. Два технических специалиста — они несут ответственность за поддержание льда и за процесс заливки льда. Секретарь — он должен знать все программы, предлагаемые на катке, и незамедлительно отвечать на все вопросы посетителей. Оперативные сотрудники отвечающие за лед и несколько человек из обслуживающего персонала.

И конечно же, мой отец — Натаниэль Уэйнрайт.

Он стоит спиной к нам, весь такой холодный и отстраненный. Он сжимает и разжимает свои ладони, оглядываясь по сторонам. По нему можно было сразу сказать, что мужчина нервничает.

— Это твой отец? — спрашивает Тайлер, — Когда он тут был в последний раз?

— Когда появился Ричард.

— Уэйнрайт, — голос тренера зовет меня и я вытягиваюсь в струнку. Сейчас начнет меня отчитывать, хотя мне хватило утренней стычки с Софией, я оборачиваюсь, но он отмахивается, — Да не ты Райан, идите на свои места.

Я киваю, потому что на большее не способен. Я свалил, снова, с важного мероприятия и знаю что чуть позже получу выговор или меня отправят на скамейку запасных.

Тренер проходит и здоровается с моим мрачным родителем. Оба мужчины не смотрят и не награждают меня никаким взглядом или приветственным кивком.

Я заслужил, ладно.

— Эй, Тай-Тай, — женский кокетливый, почему — то знакомый голос заставляет моего лучшего друга обернуться.

— София? — друг срывается с места и я резко оборачиваюсь.

Та самая София.

Девушка что отчитала меня утром.

Что она здесь делает?

— У Кэпа появилась девушка? — Остин хихикает, глядя на объятия нашего капитана и брюнетки, — Эй, Тайлер, представь нас своей даме!

Но Тайлер не обращает на него внимания. София пожимая плечами что — то говорит ему, от чего его глаза расширяются. Докладывает ли она обо мне? Или может она спрашивает мой номер? Надеюсь что второе. Я тоже ею заинтересован.

Они беседуют как старые друзья. Судя по жестикуляции рук девушки, она говорит о том, что наш капитан изменился.

Она трогает его бицепсы, усмехается, а Тайлер закатывая глаза отпихивает ее от себя.

Ее смех эхом разносит по пространству. Чистый и мелодичный.

По моей спине пробегают мурашки и я понимаю что, это самый прекрасный звук который я когда либо слышал. София смеется, обнажая свои ямочки на щеках. Такие глубокие.

Интересно что их связывает?

— София? — теперь голос принадлежит моему отцу, который проносится мимо меня, — Это то о чем я думаю?

— Именно, дядя Нейт- улыбаясь отвечает София, подходя к нам с Остином, проглотившим язык, потому что подождите?

Дядя Нейт?

— Ты знакома с моим сыном, Соф? — говорит отец, указывая на меня и я напрягаюсь, — Райан.

Девушка переводит взгляд с моего отца, на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы