Читаем Вопреки желанию полностью

Щеки Чарли залил румянец – его слова подтверждали, что память ее не подводит. И что же, все закончилось? Пора идти в свою комнату, возвращаться к деловым отношениям, которые бы ли у них изначально? На выходные и на следующую неделю запланированы еще несколько промоакций. Как все это пережить после сегодняшней ночи?

– Спасибо. – Ее смущали собственные чувства и необходимость соблюдать дистанцию. – Сейчас я оденусь, и мы обсудим, что там на повестке дня.

– О нет, дорогая. Сейчас на повестке дня только одна вещь. – В его шутливом тоне было что-то такое, что у Чарли снова в животе начали порхать бабочки. Он все еще хочет ее.

Сандро наклонился и поцеловал ее:

– Я отвезу тебя туда, где мы будем одни, где мы попытаемся разобраться, что между нами происходит.

– А как же продолжение презентации? На треке должен пройти показательный заезд!

– Все это может провести кто-то другой. – Он снова подошел к постели и прилег рядом с Чарли. – А у нас есть куда более важные дела.

– Но… – Она уперлась рукой в его плечо, не позволяя ему придвинуться ближе. Простыня сползла с нее, обнажив грудь, но на лице по-прежнему была написана решимость.

Сандро страстно посмотрел на Чарли.

– Ну, хорошо. Но перед тобой так трудно устоять. – Он высвободил свое плечо, снова прикрыл ее простыней.

– Речь шла об одной ночи, Сандро, – едва слышно прошептала она, чувствуя себя чрезвычайно ранимой и уязвимой.

– Тебе пора перестать убегать, Чарли. И встретиться лицом к лицу с тем, что тебя пугает. – Он что, прочел ее мысли? Сочувствует ей? Да ведь он имеет в виду не только аварию, в которую попал Себастьяе, но и ее несложившуюся личную жизнь.

– Я хочу на трек, – твердо сказала она. Голосом, в котором и следа не было от ее истинных чувств.

– Это необязательно. Только не после этой ночи. – Алессандро встал во весь рост. Проведем выходные на моей вилле. Продолжим то, что начали ночью, насладимся этим. Разве ты не хочешь того же, дорогая?

Соврать? Сказать ему, что она не хочет быть с ним больше? Только вот стук сердца и жар в теле говорят об обратном. Чарли слезла с постели, не отпуская простыню.

– Так что там с автомобилем?

– Он никуда не денется и в понедельник. – Его голос и взгляд ясно говорили о том, что он вообще не думает о машине.

Он прав. Машина никуда не денется, а между ними все еще бурлит бешеная страсть. Ее надо утолить, и тогда впоследствии она не будет обжигать.

– Только на выходные. – Она улыбнулась ему, наслаждаясь властью, которой она, кажется, обладала. – Но не больше.

– Хорошо. Выезжаем через час.

* * *

Алессандро вел машину, оставив Милан позади, но все еще чувствуя напряжение. Он видел панику в глазах Чарли, но видел и желание. Что же заставило ее поменять планы?

Его тело томилось от желания, он мечтал снова обладать ею, но имеет ли он на это право, учитывая обстоятельства? Он выругался про себя. Мысли о том, что он обещал Себу, мысли об автомобиле – все это не имеет отношения к тому, что произошло между ними прошлой ночью, к захлестнувшей их безумной страсти. После этой ночи – вопреки ожиданиям – градус желания подскочил ввысь, а вовсе не понизился.

– Добро пожаловать на виллу Дель Анджело. – Отбросив все сомнения, он подрулил к дому. Сразу за зданием простиралось озеро Гарда, сверкая на полуденном солнце, как мириады бриллиантов. Это было его убежище, и Чарли – первая женщина, которую он сюда привез.

– Как красиво! – Ее голос производил на него неслыханный эффект, и он изо всех сил старался держать себя в руках, представляя, чем они займутся, едва сгустятся сумерки.

– Да, спасибо. – Алессандро остановил машину, выключил двигатель и посмотрел на Чарли. – Но ты красивее.

Она покраснела и опустила взгляд. Удивительно, какой раскованной она была в постели всего несколько часов назад, а теперь смущается от комплимента, как девчонка.

– Я попросил накрыть ланч на террасе, а после обеда мы поедем в Десенцано и можем махнуть на пароме через озеро. – Если он не вывезет ее в город, они все время проведут в постели. И хоть секс восхитителен, он хочет узнать ее получше. Эта мысль шокировала Сандро, и он нахмурился. А Чарли тем временем оглядывалась по сторонам, рассматривая окрестности. Она потихоньку пробивает его защитную стену, вот что.

– Звучит чудесно, – сказала она и направилась к террасе. Никогда еще ни одна женщина не производила на него такого впечатления, даже та, на которой он когда-то женился, ошибочно решив, что влюблен.

– Рад, что тебе понравился мой план.

Чарли в восхищении замерла на месте, когда они обогнули виллу. Огромный бассейн, открывшийся ее взору, гармонировал с видом на раскинувшееся вдалеке озеро. Под сенью дерев для них был накрыт стол, и это выглядело так волшебно, что ей показалось, будто она попала в другой мир.

– А потом мы всю ночь будем заниматься любовью.

Его заявление шокировало Чарли, но она дразняще улыбнулась ему в ответ, наслаждаясь свободой и тем, что можно отступить от привычных правил и норм. Словно она нашла новую, совершенно неизученную версию самой себя – беззаботную и счастливую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги