Все, о чем я мог думать, — это спасти Сэма, хотя я и ненавидел его. Я нажал на клаксон, и когда трое парней появились у эркера, я помахал им рукой из «Хаммера», прежде чем залезть внутрь. Я заблокировал двери, завел машину и ожидал яростной вспышки скорости, но получил лишь медленное ползание. Вокруг меня взрывались стекла: окна были выбиты, а машина изрешечена пулями. Однако правило движения действовало, и, набирая скорость при спуске с небольшого холма, я услышал вой сирен. Я успел свернуть с главной дороги, как мимо меня пронеслась целая стена полицейских машин; всего я насчитал десять штук и поехал дальше, сворачивая на все боковые улицы, которые только мог найти. Не то чтобы за мной кто-то гнался, но изрешеченная пулями машина бросалась в глаза. И я сам себе удивлялся, что больше злюсь, чем боюсь. Летающий свинец должен был внушать ужас, но все, что я видел, что постоянно всплывало в моей голове, — это то, как Сэм смотрел на Мэгги. Я хотел, чтобы он смотрел на меня именно так.
Я поехал в его квартиру и забрал свои вещи, потому что не хотел вставать между ним и обещанием счастливого будущего. Он явно находил Мэгги Диксон очаровательной и заслуживал шанса увидеть, к чему это приведет, не беспокоясь обо мне. Возможно, именно из-за нее он настоял на том, чтобы пойти на вечеринку к Доминику. Сэм был не из тех, кто делает то, чего не хочет, так что, должно быть, его больше занимало ее присутствие, чем что-либо еще. Потерявшись в своих мыслях, я наконец посмотрел на телефон и понял, что у меня двадцать пропущенных вызовов. Я даже не услышал настойчивого звонка.
— Джори? — быстро сказал Сэм, ответив на первый звонок. — Ты в порядке?
— Я в порядке, — я дрожал, но не от холода. В «Хаммере» были сиденья с подогревом. — Ты в порядке? Ты ведь не пострадал, правда?
— Нет, я не пострадал! Господи, какого черта ты затеял этот гребаный трюк?
— Это помогло им покинуть дом, не так ли?
— Джори! Где ты, черт возьми, находишься?
— Понятия не имею, — сказал я, наклоняясь вперед и пытаясь прочитать уличный знак. — Но думаю, я недалеко от Мидуэя.
— Джори, черт побери! Остановись, мать твою, и подожди меня. Я…
— Знаешь, Сэм, это не лучшая идея. Я заехал к тебе и забрал свои вещи. Я…
— Ты что?
— Я думаю, что совершил ошибку, и мы оба знаем, что ты так думаешь.
— Я понятия не имею, что ты…
— Наблюдать за тем, как ты всю ночь флиртуешь с Мэгги Диксон, не входит в список моих развлечений.
— Джори! Боже, никто не сводит меня с ума так, как ты! Я не представляю, как ты прожил так долго!
Я хмыкнул, помахав рукой другой машине на перекрестке, в которую я чуть не врезался. Я не обращал внимания на то, что делаю, а это опасно, когда ты пилотируешь «Энтерпрайз». Я высунулся из окна, чтобы крикнуть им.
— Простите, большая машина, не заметил вас! Виноват.
— Джори!
— Так что я думаю, может, мне стоит просто позволить тебе жить дальше и…
— Джори, Джори…
Новый голос, более спокойный, чуть более глубокий.
— Джори.
— Да?
— Джори, это Доминик. Где ты, приятель?
— Ты в порядке?
— Я в порядке. Где ты?
— Кто-нибудь пострадал?
— Джори, ты…
— Я вызвал для тебя полицию.
— Я знаю, что ты это сделал, приятель, и мы все благодарны тебе за это, но…
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Джори… дружище… ты в шоке, да?
— Что? Почему?
Он глубоко вздохнул.
— Джори, ты спас нам всем жизнь. Бог знает, что бы случилось, если бы ты не сделал то, что сделал. Но ты увел их от всех и… и все такое. Сначала ты вызвал подкрепление, как чертов профессионал, и добился ареста всех этих ублюдков. Это было потрясающе, и ты… ты должен позволить нам с Сэмми забрать тебя, чтобы мы могли отвезти тебя к нему домой.
— Не думаю, что это сработает.
— Почему?
— Просто не получится.
— Тогда мы поместим тебя в безопасное место, где…
— Может, мне стоит уехать?
— Нет-нет-нет, Джори, просто…
— Я не имею в виду, что я не буду давать показания. Я бы убедился, что я… Черт, подожди, — сказал я ему, переходя на разговор с Дейном. — Привет.
— Это дом Арманда. Как вообще кто-то может получать зарплату полицейского…
— Я не могу сейчас говорить.
— Почему?
— У меня неприятности.
— Какие неприятности?
— Ты мне никогда не поверишь.
— О, я уверен, что поверил бы тебе. Ты все еще в доме друга детектива?
— Нет.
— Тогда где ты находишься?
— Я не совсем уверен, — я затормозил разговор.
— Ты тянешь время. Расскажи мне.
И я рассказал о «Хаммере», о пулях в нем и о том, как я на нем передвигался. Когда я закончил, с его стороны было только молчание.
— Дейн?
— Ты шутишь?
— Нет.
Он прочистил горло.
— Я в «Валентайн Лаунж» в центре города. Я хочу, чтобы ты был здесь через двадцать минут.
— Нет.
— Нет?
— Босс…
— Дейн, — поправил он меня.
— О да, — кивнул я про себя. — Извини.
— Джори, ты нужен мне здесь.
— Но что мне делать с Хаммером?
— Припаркуй его где-нибудь, — он вздохнул. — Где угодно.
— Ты бы видел оружие и прочее. Это было безумно страшно.
— Было? — резко ответил он. — Безумно страшно.