Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

Ее безупречная, гладкая, карамельная кожа на фоне моего перманентного золотистого загара: мы отлично смотрелись вместе. Люди постоянно говорили нам это.

– Хей.

Я посмотрел на нее.

– Ты когда-нибудь мог подумать, что твой брат женится на черной девушке?

– Ты черная? – спросил я ее.

Она широко улыбнулась, и я увидел ямочки, которые мне так нравились.

– Вообще-то, – вздохнул я, – как только я тебя увидел, я сразу понял, что ты та самая.

– Ты лжешь.

– Нет.

– Почему?

– Ты пригласила его на танец.

– Я не единственная, кто приглашал.

– Нет, но ты единственная, кто заставил его нервничать.

Она глубоко вздохнула.

– Я заставила, не так ли?

– Да, мэм.

– Думаю, мы оба знали, чего хотим.

– Да. И ты идеально ему подходишь.

– Почему? – она ловила рыбу [1].

– Потому что ты умная - директора школ должны быть... красивая, злая...

– Злая? – она задохнулась от издевательского шока.

– Ты знаешь, что ты злая. Ты чуть не убила тех бедных парней.

– Им повезет, если они выживут, – прорычала она, нахмурив брови.

– Ты очаровательна, – заверил я ее, положив руку ей на щеку. – И ты совершенно самодостаточна. Ты хочешь Дейна, но он тебе не нужен.

Глубокий вздох.

– Не заблуждайся, Джори, я отчаянно нуждаюсь в этом мужчине.

– Да, но ты сама по себе. Все твои слова не крутятся вокруг него.

Она на мгновение задумалась.

– Да, это правда.

– Видишь? Ты любишь Дейна, я знаю, но ты будешь Аджа Харкорт, а не миссис Дейн Харкорт.

Она кивнула.

– Это тоже правда.

Я пожал плечами.

– Вот откуда я знал. Все остальные женщины просто хотели раствориться в нем. А тебя мы все равно сможем увидеть.

Она внезапно остановилась и уставилась на меня.

– Ты был потрясающим с того момента, как я тебя увидела.

– Я хотел стать для тебя братом, – заверил я ее.

– И я так рада, что ты станешь им.

– Но ты должна быть милой с тем, который у тебя уже есть.

Она снова нахмурилась.

– Ему лучше быть в форме, потому что если он испортит мою свадьбу... да поможет мне Бог, я испорчу его навсегда.

– Так, теперь ты становишься немного жутковатой, – я захихикал.

– О, Джори, – она вздохнула. – Я просто люблю тебя. Пойдем со мной.

И я пошел.

****

Глаза Аджи округлились, а рот приоткрылся. Такое же выражение было и у ее матери, а также у всех подружек и ее подружки невесты. Вероятно, все дело в танцах. Мы с ее отцом, судьей Грином, делали твист под музыку Фэтса Домино и подпевали ему. Сейчас из динамиков доносилась песня «Моя девочка Жозефина».

– Мисс Аджа, – услышал я громкий смех ее лучшей подруги Кэндис, – посмотри на своего отца, девочка.

– Джори, – позвала она меня, и я услышал глубокий смех. – Детка, что...

– Оставь его в покое, – игриво оборвал ее судья. – Мы заняты.

– Кеннет Грин, что, ради всего святого, ты делаешь? – спросила мать Аджи у своего мужа, улыбаясь так, что у нее заблестели глаза.

Вместо ответа он жестом подозвал ее к себе. Она тут же бросилась к нему, и через несколько секунд он уже держал ее в объятиях, низко пригибая к себе и кружа в танце по залу.

В дверном проеме внезапно появился Дейн, стоявший рядом с женщиной, которая к концу дня должна была стать его женой. Забавно было наблюдать за его выражением лица, когда он смотрел через всю комнату на меня, танцующего в кругу красивых женщин. Он кивнул мне головой, и я улыбнулся в ответ. Я видел, как он обнял Аджу за плечи и притянул ее к себе, а затем поцеловал в щеку.

– Джори, – он позвал меня по имени.

Руки были в моих волосах, на спине, сползали с плеч, хватались за рубашку, прежде чем я освободился и пересек комнату. Когда я шагнул к Дейну, он положил руку на отворот моей рубашки и притянул меня вперед в свои объятия.

– Спасибо, – сказал он, уткнувшись лицом в мое плечо.

Я перевел взгляд на Аджу, когда он отпустил меня и ушел так же внезапно, как и появился.

– Что происходит? – быстро спросила она.

Я кашлянул.

– Мистер Рид приходил сюда и задавал вопросы о тебе, а твой отец обиделся.

– Прости, что?

– Ничего особенного, – соврал я.

– Вопросы? Что за вопросы?

Я пожал плечами.

– Он ничего о тебе не знает, а Дейн даже не приглашал их ни на что, кроме свадьбы и приема, так что... Думаю, они хотели узнать о тебе.

– Понятно.

– Ну, твой отец этого не видел. Ты не можешь его винить.

Она улыбнулась мне.

– На моего отца не похоже, чтобы он расстраивался из-за нескольких невинных расспросов.

– Их было много, – защитил я ее отца. – Мне тоже было не по себе.

Она кивнула.

– Так что же произошло?

– Твой отец сказал, что единственная семья Дейна, о которой он беспокоится, - это я, – я усмехнулся.

– О, – она кивнула. – Поскольку вы с Дейном - единственные Харкорты в этом месте.

– Точно, – я широко улыбнулся, наклонился и поцеловал ее в лоб. – По крайней мере, до шести часов.

Она глубоко вздохнула.

– Ты ведь будешь новым Харкортом в платье, да?

В ответ я получил руки, обхватившие мою шею, и она крепко обняла меня.

– Что ты делал?

– Я сходил за своим iPod и спросил у твоего папы, есть ли у него еще движения.

Я почувствовал, как она дрожит в моих объятиях.

– Как видишь, у него все еще получается.

Она прижалась ко мне еще крепче, откинув голову назад, когда из нее вырвался смех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература