Читаем Вопрос времени. Часть 2 полностью

Дейн порхал по паркету с матерью Аджи, и то же самое происходило с ней. По тому, как они обнялись после этого, было понятно, что этот союз получил одобрение и поддержку обоих. Неудивительно, ведь трудно представить, чтобы кто-то из родителей не хотел видеть Дейна в качестве зятя.

Я знал, что миссис Рид хотела, чтобы Дейн станцевал танец матери и сына, который он подарил маме Аджи. В итоге Дейн пригласил своих биологических родителей, а также сестру и двух братьев на свою свадьбу, но именно я, не имея кровного родства, стоял рядом с ним. Это у меня было такое же имя; это меня он крепко обнимал после церемонии. Я был тем, кого его жена называла своим новым братом, а ее родители воспринимали как всю семью, которую он привел на свадьбу.

Я слушал речи. Меня тронули слова Кэндис, обращенные к невесте, рассмешили слова Джуда, обращенные к Дейну, а когда Дейн и Аджа встали и поблагодарили собравшихся за то, что пришли и отпраздновали вместе с ними, я был так рад за них, что аплодировал им стоя вместе со всеми.

Когда все места были заняты, Дейн перевел дыхание, и Аджа прислонилась к его боку. Я помахал фотографу, и он поймал его, прежде чем они разошлись. У меня было предчувствие, что это будет один из лучших кадров вечера. Прежде чем что-то еще произошло, Алекс встал и направил все внимание на экран в конце танцпола. Когда занавес откинулся, на экране появились изображения и музыка, и начался монтаж, посвященный Дейну и Адже, их семьям, друзьям, времени до и после встречи. Последний кадр - Дейн, стоящий на коленях перед Аджей и протягивающий ей розу. Они оба посмотрели на меня, мгновенно вспомнив поездку в Кармель и снимок, который я сделал. Меня порадовали слезы в глазах невесты и стиснутые челюсти Дейна, когда в зале зазвучала любимая песня Аджи в исполнении Стиви Уандера. Аплодисменты звучали как рев, а гости были вне себя от радости. Мать Аджи одним плавным движением поднялась со своего места и бросилась от своего стола к моему, чтобы заключить меня в объятия. Наконец-то она поняла, зачем мне понадобилось рыться в ее фотоальбомах. Когда она отпустила меня, я повернулся к жениху и невесте и жестом попросил их выйти на сцену. Дейн провел свою жену мимо меня, его рука на мгновение задержалась на моей щеке, прежде чем он прошел мимо.

После полуночи оркестр удалился, и в зал вошел диджей, чтобы танцы продолжались до самого утра.

Пиджаки и галстуки-бабочки были сброшены, высокие каблуки отменены, и начались серьезные танцы. Я бы и сам присоединился к ним, но тут возникли мелкие детали, требующие внимания. Мне нужно было раздать «пожитки», как называла их Аджа, - пройти от стола к столу, чтобы убедиться, что каждый получил сувенир со свадьбы, - скоординировать действия с менеджером по питанию и договориться, чтобы все одноразовые камеры на каждом столе были забраны.

Когда я почувствовал, как руки обхватили мою талию, я повернулся в ее объятиях и обнаружил невесту.

– Потанцуй со мной, – она улыбнулась.

Я улыбнулся в ответ, и мы вместе вышли на паркет. Всегда когда мы были вдвоем, мы не могли оставаться серьезными ни на минуту. В ее платье и моем смокинге это вылилось в зажигательный вальс. Мы кружились, кувыркались, и в итоге все смеялись, хлопали и вызывали на бис, когда мы закончили. Она снова и снова говорила мне, как сильно любит меня, а когда Дейн подошел, чтобы разлучить нас, вместо того чтобы взять ее на руки, он обвил мою шею рукой и повел меня из толпы обратно к столу.

Мы сидели вместе, наклонившись вперед, положив локти на колени, и тихо разговаривали.

– Итак, это само собой разумеется, но все же... У меня есть женщина, которую я люблю, брат, которого я люблю, друзья, которых я люблю... нет никого более благословенного, чем я.

Я посмотрел в его темно-серые глаза, увидел в них тепло и кивнул.

– Мне жаль, что мистер и миссис Харкорт не смогли быть здесь сегодня, чтобы побыть с тобой.

Он кивнул.

– Это так.

– Они бы так гордились тобой, Дейн.

Его глаза впились в меня.

– Моя семья, люди, которые значат для меня весь мир... это Аджа и ты.

Я улыбнулся ему.

– Мне нужно, чтобы ты всегда был со мной.

Я кивнул.

– И мне тоже.

Положив руку мне на шею, он крепко сжал ее, а затем отпустил и встал.

– Люблю тебя, – сказал он, уходя. Ему едва удалось это произнести.

Я сидел и смотрел, как он уходит, и внезапно пришло ощущение абсолютного покоя. Я откинул голову назад, закрыл глаза и просто дышал.

– Возьми это.

Я услышал щелчок затвора и, открыв глаза, увидел Аджу, стоящую по другую сторону стола с Кэндис и еще одной подружкой невесты. Я взглянул на фотографа, а затем перевел взгляд на невесту.

– Что ты делаешь?

Она глубоко вздохнула, но ничего не сказала.

– Джори, – сказала Кэндис, привлекая мое внимание. – Детка, я и не знала, что ты такой красивый.

Я хихикнул и снова посмотрел на Аджу.

– Ты такой, знаешь ли.

– Что?

– Красивый, – сказала она, привлекая меня к себе. – Это забавно, потому что ты беспокоился о том, что будешь стоять наравне с остальными, а на самом деле, Джори, милый, ты самый красивый из всех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература