Я снова была в жуткой пещере. Все было как в первые два раза. Ощущение ужасного одиночества. Запах смерти. Оковы, откуда не сбежать. Я увидела трепет свечи, как раньше, а потом жуткий звук из глубин от чудища, что заперло меня здесь. Тяжелые шаги приближались. Я хотела кричать, но не получалось, не вылетало ни звука. Через миг надо мной оказалась фигура в капюшоне, лицо скрывала тьма. Большая рука в перчатке поднялась, и в кулаке блестел нож.
Стук в дверь вернул меня из кошмара. Дерево трещало, едва держалось. Я вдохнула, прыгнула и схватила палочку из шкафа. При этом я заметила книгу с красиво написанным названием «Книга заклинаний мага». Часть меня хотела украсть книгу, но я брала лишь то, что мне требовалось. Я бросилась к окну, подергала засов и открыла его. А потом я вспомнила сумку Кальдера, вернулась. Я схватила ее, сунула туда Жуткую кость и трижды подула на амулет.
Я полетела, и дверь разбилась. Через миг я направилась к лесу и оглянулась. Рэтчер смотрела на меня из окна. Она прижимала к груди книгу заклинаний.
33 ТЕССА
Вернувшись, я обнаружила, что дом пропах табаком. Мистер Оливье сидел с трубкой, дрожа, в кресле папы, укутавшись в слои шерсти, меховую шапку и варежки. Он боялся, что папа будет разлагаться быстрее, если разжечь огонь. Папа выглядел лучше мистера Оливье.
Нельзя было терять время. Рэтчер точно сообщит хозяину о краже, за палочкой отправят силы. Мне нужно уходить с папой без промедления.
Мы с мистером Оливье смогли устроить папу в телеге. Это было не лучшим вариантом, но спасти его было важнее. К счастью, было поздно, и на улице не было никого, кроме пьяницы, отключившегося от выпивки. Я несла сумку Кальдера на плече, пока мы катили папу в дом мистера Оливье, хижину с одной комнатой за магазинчиком сапожника, где он работал. Там мы уложили папу в кровать мистера Оливье. Мы развели огонь из поленьев и хвороста, что был снаружи, и мистер Оливье — лучше человека не представить — оставил нас, сказав, что может побыть у сестры, пока нам нужен его дом.
Я собрала одеяла и укрыла ими папу, чтобы греть, пока огонь разгорался. Это его не вернет, но и не даст замерзнуть. Я зажгла лампу и поставила рядом с ним.
Первые лучи солнца проникли в дом. Пора. Я вытащила палочку из чехла и закатала рубаху папы, открывая рану, где его пронзил меч. Я подняла палочку, держала ее, как делала Рэтчер. Сначала ничего не было. Но через пару мгновений палочка поймала луч из окна, и широкий круг света упал на рану папы.
Я потрясенно смотрела, как рана заживала. Я держала палочку над ним, пока шрам не пропал.
Я опустила палочку.
— Папа?
Он не был ближе к жизни. Его кожа была чуть теплее на ощупь, но это могло быть от тепла в комнате. Румянец не вернулся, требовалось больше жара. Я добавила полено в огонь.
Я сидела рядом с ним и шептала:
— Просыпайся, папа. Нужно, чтобы ты проснулся, — я выждала миг, но он не шевелился. — Стоило тебя послушать. Мы могли уже уехать, — я потирала его руку. — Умоляю, проснись. Хотя бы ради меня. Хотя бы ради мамы… и Кальдера… и Эша.
Я посмотрела на палочку. Я подняла ее и попробовала снова, скользя исцеляющим светом по всему его телу от головы до пят.
Но папа не шевелился.
Казалось, я провалилась. Может, она работала только в руках мага. Глупо было думать, что у меня есть сила использовать ее. Конечно, она не ответила мне, простой девочке, дочери слесаря, что бы ни говорили остальные.
И тут я придумала, что делать. Я расстегнула цепочку амулета, занесла его над папой.
— Я даю тебе своего воробья, — сказала я. — Пусть его полет обрадует тебя и проведет в другой мир, — я похороню его с вещью, что любила больше всего в мире. Он хотел, чтобы я отдала кулон, и я сделаю это, показав любовь напоследок. Он предупреждал меня об опасности, он был прав, наверное. Но важнее было то, что с амулетом у папы я буду ощущать, словно с ним осталась частичка меня навеки.
Я склонилась над ним, чтобы застегнуть цепочку на шее, его губа дрогнула, и я не успела отреагировать, а его тело сдавил спазм. Я выронила амулет.
Папа задрожал, и я плотнее укутала его в одеяла. Я прижала ладонь под носом, проверяя его дыхание.
— Дыши, папа, — я осторожно надавила на его грудь, помогая. Он открыл рот и вдохнул.
Его глаза открылись, он в смятении посмотрел на меня. Слезы радости катились по моим щекам.
— Все будет хорошо, — сказала я. — Ты будешь в порядке, — я убрала волосы с его лба. Его тело дрожало.
Он открыл рот, чтобы заговорить, и прохрипел:
— Холодно.
— Я разведу огонь. Ты будешь в порядке, — сказала я.
Я схватила кулон, пока шла за поленом. Еще придет время для этой жертвы.
* * *
Папа согревался часами, но у него получилось. Я усадила его в кресле у огня, и он сидел там, укутавшись в одеяло, потягивая горячий чай из чашки. Я встала за ним и похлопала по плечам.
— Мне нужно выйти, — сказала я.
— Не думаю, что так нужно, — сказал папа.
— Я должна. Я быстро.
Его лицо исказилось от гнева.
— Я твой отец. Слушайся.
Мой рот раскрылся. Я не видела его таким никогда. Он был строгим, но не жестоким. Смерть его изменила?