Читаем Воробей полностью

Детектив знал, что он мертв, и у меня было чувство, что его смерть была преднамеренной «случайностью» со стороны Брока. Нельзя оставлять наркомана-детоксиканта одного в хижине посреди леса. Его тело было еще свежим, когда я нашел его. Брок специально тогда не отвечал на мои звонки.

Стены медленно сближались.

— Ордер есть? — мои губы сжались, когда я направился прямо к Марии.

Ее глаза расширились. Она была напугана. Может быть, она что-то знала.

— Послушай, мы получили наводку и…

— Ордер, блять, есть? — повторил я медленно, наблюдая, как волосы на его руках встали дыбом. — Если нет, убирайся к черту из моего дома прямо сейчас. Я не буду просить дважды.

— Бреннан… — его голос стал высоким. — Не смей так со мной разговаривать. Я здесь только для того, чтобы…

— Кто-то скормил тебе кучу лжи, — отрезал я. — Я не знаю, звонил ли тебе Брок Грейстоун, или он послал кого-то другого сделать за него грязную работу, но я ни хрена не сделал Флинну Ван Хорну, кроме как привез его Грейстоуну. Это он с ним был, а не я.

Да, я избавился от тела, но по понятным причинам не хотел об этом говорить.

— Слушай, мне действительно есть чем заняться. Наша маленькая дружеская беседа подождет.

С этими словами я потащил Марию за руку в комнату для гостей. Прижав ее к шкафу, я одарил ее своим сумасшедшим ублюдочным взглядом.

— Где твой зять?

— Que?

— Кончай нести чушь. Я знаю, что ты меня понимаешь. Я знаю, что ты говоришь по-английски, когда тебе, блять, этого хочется, и лучше бы тебе это сделать прямо сейчас, если ты хочешь выбраться отсюда с языком, не вырванным изо рта. Скажи мне, где он.

Мария начала заикаться, бросая взгляды за мою голову, надеясь, что детектив говнюк войдет и спасет положение. Я терял терпение, все глубже погружаясь в отчаяние.

— Где, черт возьми, он может быть? Куда он мог ее отвезти?

— Я не знаю! — крикнула она. — Я не знаю! Он никогда мне ничего не говорил!

— Ты лжешь, — закричал я ей в лицо, теряя все остатки самообладания. Время было не на моей стороне. — Ты лжешь, и жизнь Спэроу в опасности из-за этого ублюдка. Отвечай сейчас же, сука! — я ударил раскрытыми ладонями в стену. — Отвечай!

Мария была вдвое старше меня, и, несмотря на это, слово «сука» было не совсем в моем стиле. Но я потерял терпение.

— Ты больше не будешь встречаться с моей Каталиной? — она быстро заморгала, разглядывая меня из-под ресниц.

Это шантаж?

— Я не видел ее уже несколько месяцев. Все кончено. Мария. Послушай, пожалуйста, — я попробовал другую тактику, сжимая ладони вместе. Черт, я бы встал на колени, если бы это помогло. — Расскажи мне что-нибудь. Скажи мне. Мне нужно знать, где он. Пожалуйста. Просто… пожалуйста.

Она посмотрела налево и направоя. Наконец-то, гребаный прорыв. Она собиралась мне что-то сказать. В этот момент я готов был принять что угодно.

— Он приходил в субботу домой… — она слегка откашлялась. — В мой дом. Он взял эту штуку, — она начала делать руками какие-то копательные движения.

— Что именно? Лопата? Он взял лопату?

Она беспомощно смотрела на меня, не мигая. Я выудил из кармана телефон-батарейка почти села-и набрал в поисковике слово «лопата». Я сунул фотографию ей в лицо.

— Это он взял?

Она медленно кивнула, сглотнув.

— Да это, — подтвердила она.

Блять.

Он повел ее в лес. Более чем вероятно, к тому месту, где я похоронил любой шанс, что мы когда-нибудь будем вместе. Он повел ее в лес, и я точно знал, куда, потому что это было последнее место, где я хотел бы ее видеть. Потому что именно это место ранило ее больше всего.

Я вышел из комнаты для гостей, молясь, чтобы детектив еще не ушел. Он все еще сидел в моей гостиной, скрестив руки на груди, и сидел на диване, как наказанный ребенок. Черт возьми. Этот парень отвечал за поиск потенциальных преступников и убийц? Неудивительно, что я все еще на свободе.

— Вы можете уделить мне пять минут? — спросил он, вскакивая и направляясь в мою сторону.

Я кивнул, проходя мимо него, и направился прямо к двери.

— Я могу дать тебе еще больше, но мне нужна твоя машина, сейчас же.

Спэроу

— Всё, — Брок встал и вытер выступивший на лбу пот.

Он взялся копать могилу два часа назад или около того. В конце концов, он понял, что я не в состоянии сделать это сама. Он нашел проклятую белую простыню, бросил ее в мою сторону. Она уже не была такой белой.

Я попыталась понюхать простыню, побуревшую от грязи, отчаянно желая почувствовать что-то. Но я не могла, я чувствовала только разочарование. Разочарование в маме, и в своем муже.

— Зачем ты это делаешь? — взвыла я.

Брок стоял, прислонившись к высокому дереву, и нервно теребил свои каштановые волосы. Что ж, он собирался отнять жизнь. Мою жизнь. Он смотрел на меня сверху вниз, пока я сидела на земле. Мой лоб перестал кровоточить, кровь приклеила волосы к коже, а нога пульсировала так, словно ее медленно отрезали бензопилой.

— Я понимаю, что ты ненавидишь Троя. Я понимаю, что ты ненавидишь Бреннанов. Но причем тут я?

Перейти на страницу:

Все книги серии Красавицы Бостона

Охотник
Охотник

ХантерЯ не хотел снова попасть в неприятности, ясно?Но это случилось.Поэтому отец приговорил меня к шести месяцам целомудрия, трезвости и невыносимой скуки под присмотром самой занудной девушки в Бостоне – Сейлор Бреннан.Надоедливая недотрога должна нянчиться с моей задницей, пока я учусь, чтобы проложить себе путь в нефтяной компании моей семьи.Но она не знает, что еще одна тропинка, которую я собираюсь протоптать, лежит к ее сердцу.СейлорЯ не хотела наниматься нянькой, понятно?Но сделка была слишком выгодной, чтобы от нее отказаться.Мне нужны связи и общественное признание, а Хантеру – воспитательница.Кроме того, что такое шесть месяцев?Я точно не влюблюсь в одного из самых красивых, харизматичных и богатых холостяков Бостона.Даже если придется потерять все, что у меня есть.

Л. Дж. Шэн

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература