Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

Лиз и Седрик испуганно переглянулись, и у парня появилась идея. Он решительно сделал шаг вперед, обнял Лиз за талию и поцеловал. Послышался громкий возглас удивления. Но, признаться, не только толпа поклонниц была удивлена, Лиз тоже была шокирована. Книги, которые она несла с собой, попадали на пол, Лиз беспомощно развела руки по сторонам. Когда парень отстранился, фанаток уже не было.


— Сработало, — довольно сказал парень. Но тут же получил пощечину.

— Идиот, — только и смогла сказать Лиз. Подняв книги, она быстрым шагом пошла в другую сторону.


Через несколько поворотов Лиз столкнулась с миссис Поттер.


— Эй, с тобой всё в порядке? — спросила она. — Ты сама не своя.

— Я… Тут такое дело… Не знаю, как сказать… — растерялась девочка.

— Пойдем, — мягко сказала женщина.


Они молча пришли в гостиную Гриффиндора и сели в дальний угол, где их не могли услышать.


— Можешь рассказать мне всё, что пожелаешь, — сказала миссис Поттер.

— Не знаю, как сказать., — засмущалась Лиз, краснея. — Только что… меня поцеловал один парень…

— Оу… А ты? — смутилась женщина.

— А я сказала, что он идиот и убежала. Не надо было так говорить? — засомневалась Лиз.

— Ну, почему же? Этот… парень, — видно было, что ей неловко обсуждать эту тему, — он тебе нравится?


Лиз задумалась.


— Даже не знаю, — с сомнением в голове, ответила она. — Он красив, и чувство юмора есть…

— О, это очень важно! — подтвердила миссис Поттер.

— Да. Но он это сделал не всерьез…

— Это как? — не поняла женщина.

— Он хотел, чтобы от него отстали другие девушки, а я оказалась поблизости. Вот и… случилось…

— Это меняет дело, — серьезно произнесла Лили.

— Правда?

— Да. Идиот был вполне уместен.

— Но, что мне делать?

— Постарайся не попадаться ему на глаза.

— Не попадаться на глаза, — задумчиво протянула Лиз. — Это я могу. А вдруг он сам меня найдет? — всполошилась девочка.

— Хм… Тогда попроси его к тебе не подходить, чтобы избежать дальнейшего непонимания.

— Да, вы правы. Я так и сделаю. Пусть сам разбирается со своими фанатками.

— Фанатками? О ком мы говорим? — взволнованно спросила миссис Поттер.

— Это… Седрик Диггори, — опустив глаза, ответила девочка.

— Хм…

— Прошу, не говорите никому, — попросила Лиз.

— Конечно. Обещаю. Это останется между нами.

— Спасибо, — девочка положила свою руку на ладонь женщины в знак признательности. — Я пойду. До свидания, миссис Поттер.

— До свидания, Лиз.


Лиз быстро скрылась в проходе, ведущем в девичьи спальни.

***

Вечером Лили готовилась ко сну, погруженная в свои мысли.


— Всё хорошо, дорогая? — спросил Джеймс, обхватывая жену за талию.

— Да, — озабоченно ответила та. — У меня сегодня был разговор по душам…с Лиз.

— Да? О чем?

— Не могу сказать. Я пообещала, — устало ответила она.

— У тебя появились тайны от меня? — удивился Джеймс.

— Она попросила меня не говорить. Скажу лишь, что наша девочка влюбилась.

— Влюбилась? В кого?

— Не могу сказать. Она пока не понимает, но, думаю, это так.

— Ну вот, ты меня раздразнила! Я теперь не усну, пока не узнаю, кто он! — псевдообиженным тоном сказал Джеймс.

— Узнаешь! Но чуть позже, — улыбаясь, ответила Лили. — А пока поцелуй меня.

— С удовольствием! — пододвигаясь ближе, произнес Джеймс.


========== Chapter 8 ==========


Встав утром с твердым намерением поговорить с Седриком и расставить все точки над «i», Лиз быстро собралась и спустилась в Большой зал. Стоя в дверях, она осмотрела стол Пуффендуя, пока в самом его центре не заметила парня. Собрав всю волю в кулак, Лиз уже было пошла в его сторону, как вдруг кто-то позвал ее. Девочка повернулась в сторону, откуда шел звук, и увидела Сириуса. Подойдя к гриффиндорскому столу, она спросила:


— Что-то случилось?

— Нет, всё в порядке, — непринужденно ответил мужчина. — Ты чего такая взвинченная? Садись завтракать. Кстати, вечером у нас собрание. Надо что-то решать.

— Решать? О чем ты? — не поняла девочка.

— Какая наша стратегия. Как защитить Гарри. Кто — наши главные подозреваемые и другое, — понизив голос, произнес он.


— Извини, — первокурсник остановился рядом с Лиз, держа в руке букетик цветов. — Ты Элизабет Остин?

— Я, — ответила Лиз.

— Это тебе, — протянув перед собой цветы, сказал мальчик.

— От кого они? — спросила девочка, но он уже убежал. — Странно.

— Может, там есть записка? — предположил Сириус.


И, правда, между цветов лежал маленький конвертик. Внутри его находилась открытка, на которой было написано:


Прости меня. С


Прочитав ее, Лиз всё поняла.


— Ну, что? Кто твой тайный поклонник? — шутливо спросил Сириус.

— Идиот один, — взволнованно ответила девочка. — Надо вернуть ему букет, — встав из-за стола, она почти уже ушла, как вдруг обернулась и сказала: — До вечера.


Она решительно шла к выходу, но ее перехватил Седрик.


— Забери их, — потребовала Лиз.

— Не могу.

— Теперь все подумают, что ты за мной ухаживаешь, а это не так! — Лиз покраснела от волнения.

— Я всего лишь хотел извиниться! — примирительно произнес парень.

Перейти на страницу:

Похожие книги