Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

— Как мистер Люпин, да? — спросила девочка.


Все переглянулись.


— Откуда ты знаешь, что он был преподавателем? — спросил Гарри.

— Я не могу назвать свой источник. Но я точно знаю, что по некоторым причинам тот или иной преподаватель покидает этот пост. А это значит, что Грюм в группе риска. И это дает мне основание его подозревать, — все молчали. Воспользовавшись ситуацией, Лиз продолжила: — Кстати, можно спросить?


— Конечно, — ответила миссис Поттер.

— Почему Снегг так ненавидит гриффиндорцев?

— Почему ты спрашиваешь? — удивился мистер Поттер.

— Я была сегодня на его уроке. И было видно, как несправедливо он обходиться с учениками нашего факультета. Это что-то личное, я права?

— Возможно, — уклончиво сказала миссис Поттер, краснея.

— Затаенная обида? — не унималась Лиз.

— Нюниусу уже давно следовало всё забыть!

— Сириус! — осадила его Лили. — Я же просила его так не называть!

— Я поняла, — сузила глаза Лиз. — Это личная обида…

— То, что произошло между… Гриффиндором и Снеггом, осталось далеко в прошлом, — деликатно ответил мистер Поттер.


Наступило неловкое молчание, которое прервал Гарри.


— Почему ты о нем заговорила?

— Я не думаю, что это он бросил твое имя.

— Но…

— Я понимаю, тебе хочется его обвинить. Но он не способен на такое.

— Почему ты так считаешь?

— Просто чувствую. Он не такой уж плохой, если приглядеться.

— Ну вот, — закатив глаза, сказал Сириус. — Ты говоришь точно как Лили. Она тоже видела в этом… Нюниусе…

— Сириус!

— …что-то хорошее, а потом он назвал ее…

— Прекрати! — потребовала миссис Поттер.


Наступила гнетущая тишина.


— Так, давайте не будем ссориться! — сказал мистер Поттер.

— Хорошая идея, — поддержала его жена, скрестив руки на груди.

— Какой план действий? — серьезно спросила Лиз.

— Вы с Гарри в этом не участвуете, — сказал Сириус.

— Это еще почему? — возмутилась Лиз.

— Это может быть опасно. Старайтесь вести обычную жизнь. Гарри — учись, Лиз — ходи на репетиции и пиши новые песни. Мы все сделаем сами, — сказал мистер Поттер.

— Но что? — поинтересовался Гарри.

— Будем следить за нашими подозреваемыми. Кроме того, можно быть уверенными что, пока Дамблдор здесь, Гарри не грозит опасность.

— Но… — попыталась вмешаться Лиз.

— Не беспокойся, Лиз. Всё под контролем. Мы не дадим Гарри в обиду, — сказала миссис Поттер.


Но Лиз не могла успокоиться. Внутри было что-то кричащее об опасности. Они что-то упускают. Какую-то деталь. Но понять бы что именно! С этими тревожными мыслями она с Гарри возвращалась в гостиную.


— Спасибо тебе, — вдруг сказал Гарри.

— За что? — искренне удивилась Лиз.

— За то, что поверила в меня. Не отвернулась.

— Хочешь поговорить о тех дураках снова? — улыбнулась девочка.

— Нет, — грустно сказал мальчик.

— Не переживай. Они всё поймут. Рано или поздно.

— Спасибо, — искренне поблагодарил он девочку.

— Всегда пожалуйста, — непринужденным тоном ответила она.


Попрощавшись в гостиной, Гарри ушел в свою спальню. Он не знал, что бы было, если бы Лиз не было рядом. Ее поддержка не давала ему почувствовать себя одиноким. Он был искренне рад, что у него есть сестра. Лиз… С ней ничего не страшно.


========== Chapter 9 ==========


Следующие несколько недель Лиз исправно следовала указанием мистера Поттера. Ладно… Ну, почти… Да, конечно, она репетировала, писала песни, но кроме этого она тайно наблюдала за профессором Грюмом. Даже побывала у него на занятии у семикурсников. Весь урок она не сводила с него глаз, анализируя его поведение, ища малейшую деталь, за которую можно было бы ухватиться.


— Мисс Остин, — раздался голос профессора под конец пары. — Не хотите поучаствовать в тренировках?

— Я не владею магией, сэр. Я магл, — непринужденно ответила Лиз, поймав на себе веселый взгляд Седрика.


Сразу скажу, дорогой читатель, Лиз не знала, в какой класс попадет.


— Я не прошу вас колдовать. Я прошу вас стать подопытным…

— Кроликом? — спросила девочка.

— Что-то вроде… Вам нужно всего лишь стоять, а ученики по одному будут испытывать на вас Жалящее заклинание.

— Вы обещаете, что в конце вернете всё на места? — профессор кивнул. — Хорошо.


Следующие пятнадцать минут каждый ученик и ученица попробовали на ней новое заклинание.


— Не очень приятно, когда на вас направляют палочку, верно? — спросил Грюм.

— Согласна с вами, профессор, — подтвердила Лиз.


За пятнадцать минут у Лиз то распухали и воспалялись, то возвращались к привычному виду: уши, нос, лоб, щеки, глаза и губы. Каждый раз Лиз выглядела по-разному: то комично, то устрашающе, а иногда эти качества просматривались одновременно. Седрик и вовсе ударил заклятием в губы так, что они стали напоминать надувную резиновую лодку. За это парень получил пять очков для факультета и прищуренный взгляд Лиз. Довольный, он отошел в сторону, где с кучкой других ребят стал обсуждать, у кого удар был удачней. Наконец, прозвенел звонок, и все разошлись. Выйдя в коридор, Лиз ощупала свое лицо, радуясь, что это маленькое издевательство закончилось.


— Должен признать, твоему лицу не нужно никакое исправление, — раздался рядом голос Седрика.

— Спасибо, в этом я, пожалуй, с тобой соглашусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги