Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

Лиз снова принялась тянуть палочку, но уже ее собственные пальцы не слушались хозяйку. Ладонь проскальзывала по гладкой поверхности волшебного оружия. После очередной попытки, ее ладонь соскользнула, а тело по инерции завалилось рядом с трупом. Лиз тяжело дышала и морщилась от новой волны боли. Тишину нарушил шорох рядом с ее ухом. Девушка вздрогнула. Кроме нее и мертвеца в камере никого не было. Но что же тогда издало звук? Нервно сглотнув, девушка повернула лицо к телу и дикий крик ужаса вырвался из ее горла — голова трупа повернулась к ней и смотрела на нее своим безмолвным стеклянным взглядом.


Дернувшись, девушка очнулась.

***

Лиз не могла пошевелиться. Ее сердце все еще гулко стучало в груди, но теперь все изменилось. Лиз чувствовала это по тому, что она лежала не на холодном сыром полу камеры, а мягкой ровной поверхности, в лицо ей светило солнце. Лежа с закрытыми глазами, она не могла расслабиться. Вдруг это снова обман сознания? Волан-де-Морт влез к ней в голову и создал эти ощущения.


Она пролежала так несколько минут, прислушиваясь к звукам. Лиз слышала щебет птиц за окном, шорох занавесок, трепетавших при слабом ветре, комната же, где она была, была безмолвна. Кроме девушки здесь никого не было. Лиз осторожно приоткрыла глаза и тут же зажмурилась. Солнечный свет ударил в лицо. Через мгновение она снова попробовала открыть веки. В этот раз ей удалось это сделать. Комната, в которой она находилась, ослепила своим светом и яркостью. Лиз быстро заморгала. Привыкнув к освещению, она стала различать знакомые вещи. Люстра, которая висела у нее в спальне… А вот трещинка на потолке… Лиз осторожно повернула голову и увидела тумбочку у кровати.


«Я дома», — подумала она. Ей хотелось пошевелиться, подняться и побежать вниз, где бы ее ждали родители, но ее тело не слушалось. Лиз повернула голову в другую сторону и увидела маму, спящую в кресле-качалке, принесенной из детской. Лиз впилась в нее взглядом, ей не верилось, что она дома. Ей казалось, что она никогда не увидит таких знакомых и любимых черт матери. Женщина тихо спала в кресле, обняв себя за плечи. Ее ресницы чуть подрагивали, волосы беспорядочно спадали на бледное лицо.


Вдруг кто-то дотронулся до лица Лиз. Девушка вздрогнула и обернулась.


— Тише-тише, это я, папа, — шепотом проговорил отец.


Лиз смотрела на него диким недоверчивым взглядом.


— Не бойся, это я, Лиз, — проговорил Джеймс, садясь на краешек кровати. — Как ты себя чувствуешь? Ты не будешь против, если мы не будем будить маму пока?


Лиз молча посмотрела на спящую мать, затем на отца, а после тихим хриплым голосом произнесла:


— Во… во-ды.


Ей было тяжело говорить, ее шея и горло были словно в тисках. Она вспомнила лицо Петтигрю, искаженное в предсмертном ужасе.


— Вот, — к Лиз подошел отец и поднес к губам стакан с трубочкой.


Через трубочку Лиз отпила немного воды.


— Как ты, Лиз? — осторожно спросил Джеймс. В его глазах стояли слезы.

— Я, правда, дома? — с опаской глядя на отца, спросила она.

— Да, — просто ответил мужчина.

— Как я оказалась здесь?

— Ты не помнишь этого, милая? — Лиз покачала головой, тогда Джеймс продолжил: — Кто-то бросил тебя у дома, пустив сноп красных искр. Мы с Сириусом нашли тебя и принесли домой.


Лиз молчала. Ее разум медленно воспринимал сказанное.


— Как долго я… спала? — с трудом проговорила Лиз.

— Четыре дня, — грустно ответила Джеймс. — Мама с Молли выхаживали тебя, надежды было мало… Мы нашли тебя в таком состоянии… — у Джеймса сорвался голос. — Мы думали, ты не выкарабкаешься.


Лиз промолчала. Ей было неловко смотреть на отца. Она отвернулась и посмотрела на маму. Та беспокойно спала, а затем, вздрогнув, проснулась.


— Лиз… Джеймс… — женщина посмотрела на мужа, на очнувшуюся дочь. — Мне приснилось, что Лиз очнулась. — Лили, глядя на Лиз, не поняла, что та пришла в себя.

— Но, дорогая, Лиз, и правда, очнулась, — сказал Джеймс.


Женщина непонимающе посмотрела на мужа, а затем на дочь.


— Мама… — тихо произнесла Лиз.


Лили не сразу поняла, что Лиз в сознании, но когда услышала ее голос, тут же расплакалась и бросилась с дочери. Лицо Лиз покрылось поцелуями.


— Девочка моя, Лиззи, — повторяла рыдающая Лили, гладя дочь по волосам. — Как ты себя чувствуешь?

— Все болит…

— Ох, Лиз, скоро все заживет, я обещаю тебе, — сквозь слезы заговорила Лили.

— Главное, что ты дома, среди семьи и друзей, — заметил Джеймс.

— Да-да, — согласилась Лили.

— Я хочу… кушать… — слабым голосом произнесла Лиз.

— Что бы тебе хотелось? — спросила мама.

— Не знаю… спагетти?

— Спагетти? — удивилась она. Лиз кивнула. — Я сейчас приготовлю! — с готовностью произнесла Лили, выбегая из комнаты.


Лиз осталась с отцом. Она закрыла глаза и просто лежала. Несмотря на то, что уже смеркалось, свет все равно раздражал девушку. Лиз чувствовала слабость во всем теле, ребра, ноги, запястья и шея ныли. Голова гудела. Лиз хотелось погрузиться в сон и проснуться только тогда, когда раны затянутся.


— Лиз, — тихо произнес отец. Дочь медленно открыла глаза, она предчувствовала, что отец хочет сказать и не прогадала, — нам надо знать как все было и…

Перейти на страницу:

Похожие книги