Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

— О, конечно, — с готовностью произнесла Флер, распечатывая письмо.


Наконец, Лиз взяла в здоровую руку письмо и стала читать. Такой знакомый почерк брата вызвал у нее прилив волнительного трепета.


«Лиз, я не знаю, что тебе написать… Как ты себя чувствуешь? Этот вопрос мне кажется неуместным и глупым, но все же, дай знать, как ты. Я не нахожу себе места.


Когда я узнал, что они тебя забрали, первой моей мыслью было бежать к тебе, спасти, обменять свою жизнь на твою. Но твое обещание… оно сковывало меня. Я понимаю, что ты предвидела такой исход событий, но я не ожидал, что он произойдет. Каждый день, пока ты была у них, я терзался. И сейчас терзаюсь. Я не хотел, чтобы это с тобой случилось! Лиз, я молю тебя о прощении. Я не представляю, через что тебе пришлось пройти, но уверен, это тяжело пережить. Я никогда не прощу себя за то, что с тобой произошло. Обещаю, скоро придет всему этому конец.


Люблю тебя.

Твой брат Гарри».


Лиз опустила письмо на одеяло и смахнула несколько одиноких слезинок.


— Спасибо, Флер, — тихо сказала она.

— Как ты, Лиз? — спросила озабоченно Флер. Ее рука ласково опустилась на руку подруги.

— Все позади, — уклончиво ответила та и, чтобы избежать дальнейших расспросов, добавила: — Возьми, пожалуйста, со столика блокнот, чернила и перо.


Флер послушно выполнила просьбу.


— Нет, писать будешь ты, — поспешно добавила Лиз, видя, как подруга протягивает ей блокнот. Та молча открыла блокнот на чистой странице, обмакнула кончик пера в чернила и приготовилась записывать. Лиз, закрыв глаза, задумалась, а затем заговорила:


- Гарри, я дома. Теперь я в безопасности. В том, что со мной произошло, нет твоей вины. Поэтому выброси эти мысли из головы. Я иду на поправку. Медленно. Но и это не мало, согласись. Я рада слышать, что весь этот кошмар скоро закончиться. Поскорей бы.


P.S. Я ничего не рассказала.

Люблю тебя, Лиз.


Закончив писать, Флер тревожно посмотрела на подругу.


— Что ты не г’ассказала? — задала она вопрос.

— То, что пообещала хранить в секрете. Флер, я хочу отдохнуть…

— Конечно, Лиз. Я навещу тебя в ближайшие дни, — согласилась девушка.


Флер потрепала Лиз по волосам, сложила письмо и вышла. Лиз сложила письмо брата и спрятала под подушку. Лиз не готова была к расспросам родителей.

***

Прошла неделя. Лиз постепенно возвращалась в форму. К концу недели она самостоятельно спускалась к завтраку, хотя до этого все свободное время проводила в спальне. Родители деликатно не поднимали вопроса о том, что случилось и старательно оберегали ее от вопросов других гостей. Лиз много спала, понемногу возвращался аппетит и интерес к новостям. Она нашла радость в обществе маленького Чарльза. Почти все свое время, кроме тех, когда приходили Джинни, Сириус или Флер с очередным письмом, Лиз проводила с братом. Она смотрела, как он играет в кроватке с погремушкой, как смеется ее гримасам, обвивает ее рыжие волосы маленькими пальчиками. Эти простые естественные ситуации помогали воссоздать внутри нее подобие душевного покоя.


Каждое утро Лиз смотрелась на себя в зеркало. В первые дни, когда она смогла самостоятельно встать, Лиз ужаснулась. Собственное отражение напугало ее: темные плотные круги под глазами контрастировали с бледной изжелта-синей кожей, ее скула, бровь и губа были разбиты и разбухли. Ее кожа стала такой тонкой, просвечивающей, что можно было увидеть мельчайшие сосудики и капилляры. Волосы запутались и поблекли, ключицы неестественно выпирали. Она была похожа на узницу концлагеря, которую регулярно избивали.


К концу недели Лиз спокойней реагировала на свое отражение. Цвет ее лица постепенно принимал естественный медовый оттенок, благодаря настоям и мазям миссис Уизли многие ее раны затянулись. Лиз чаще выходила во двор, где просиживала по нескольку часов в одиночестве.


Ни Лили, ни Джеймс, ни даже Сириус, не заговаривали с ней о случившемся. Они не знали о чем можно говорить, а о чем нет. Каждый хотел как-то помочь Лиз, но не знал как. Сириус пытался рассмешить Лиз, но та лишь снисходительно улыбалась и погружалась в себя. Лили окружила дочь гиперопекой, а Джеймс чувствовал себя неловко, поэтому частенько просто молча сидел рядом.


Где-то через полторы недели после того, как Лиз нашли, в доме Поттеров собрались члены Ордена Феникса. Лиз была наверху, не желая участвовать в обсуждении последних новостей. Она только что передала очередную весточку для Гарри, которую смогла сама написать, где предупреждала брата о том, что Волан-де-Морт догадывается о том, что тайну его разгадали.


Меж тем в доме стало слишком многолюдно. Пришел Сириус вместе с Касс, мистер и миссис Уизли в компании Джинни и близнецов, Флер с Биллом, Люпин, Кингсли и Грозный Глаз. Им предстояло обсудить последние новости и выработать стратегию дальнейших действий. Известие о том, что Гарри был схвачен, а после сбежал перед самым носом Волан-де-Морта, взбудоражило всех членов Ордена Феникса.

Перейти на страницу:

Похожие книги