Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

Она с готовностью отдернула одеяло, поставила на холодный пол ноги и встала. Ее тут же подхватил отец. Лиз была слишком слаба, ей необходимо было поесть.


Следующие три дня стали для Лиз самыми сложными в ее жизни. Теперь она совсем не ходила в Большой зал, предпочитая проводить время на кухне, где за ней заботливо присматривал (и подкармливал) Добби. Когда же ей приходилось идти по коридорам замка, она старалась не обращать внимания на косые взгляды, громкий шепот и откровенное показывание пальцем в ее сторону.


На второй день после выписки Лиз зашла к Гарри в комнату, застав его одного:


- Привет, - тихо сказала она.

- Привет, как ты? – пряча глаза, спросил ее брат.

- Держусь, - ответила Лиз, садясь рядом. – Гарри… посмотри на меня, пожалуйста, - тихо попросила она. Парень нерешительно поднял голову. Глядя ему в глаза, девочка сказала: - Я тебя не виню. И ты себя не смей ,слышишь? – она крепко взяла его за руку.

- Лиз, мне так жаль, - только и смог сказать Гарри.

- Я знаю…


Весь вечер они проговорили.

***

Родителей Седрика Лиз не видела ни разу. Она думала, что они давно покинули замок ,где погиб их сын. Но за день до Прощального пира Лиз, выходя из кухни, случайно столкнулась с ними. Они растерянно смотрели друг на друга, ища подходящие слова, чтобы сказать друг другу.


- Мистер и миссис Диггори, - прервала неловкое молчание Лиз, у которой в глазах стояли слезы, - примите мои соболезнования.


Сказа это, девочка не смогла сдержать слез и разрыдалась прямо перед ними.


- Иди сюда, доченька, - мистер Диггори обнял девочку.


Так они стояли, обнявшись, и плакали. Когда же им удалось взять себя в руки, мужчина сказал.


- Возьми это, - он протянул ей медальон Седрика. – Пусть он останется у тебя… На память.


Лиз с благодарностью приняла его и повесила шею, а затем сняла свой собственный.


- Возьмите. Это мой медальон. Наденьте его ему на шею, перед тем, как… - по щекам снова потекли слезы.

- Спасибо, Лиз, - грустно поблагодарила ее миссис Диггори. – Знаешь, а ведь он, правда, тебя любил.

- Я знаю, - дрожащим голосом сказала она, вытирая слезы. – Я тоже его…


Любила… прошедшее время. Она не хотела этого говорить. Ведь это неправда! Она до сих пор его любит! И всегда будет!


- Нам пора, - снова заговорил мистер Диггори. – Если захочешь, Лиз, ты пиши нам. Вряд ли к нам теперь часто будет приходить почта, - грустно добавил он.


И, поцеловав девочку в лоб, мистер Диггори вместе с женой покинули замок.

***

На следующий день Лиз сидела между Гарри и Гермионой на поминальной церемонии в Большом зале. Стена за учительским столом была задрапирована черным – дань уважения Седрику. У Лиз в горле встал ком, но она успешно справилась с эмоциями и сдержала слезы.


— Закончился, — произнес Дамблдор, оглядев присутствующих, — еще один учебный год.


Он замолчал и посмотрел на стол пуффендуйцев. За этим столом было тише всего.


— Многое я хотел бы сказать вам сегодня вечером, — продолжил Дамблдор, — но прежде всего я должен признаться, что мы потеряли очень хорошего человека, который должен был сидеть здесь, — Дамблдор махнул рукой в сторону стола пуффендуйцев, — и вместе с нами радоваться Прощальному пиру. Я хотел бы, чтобы все сейчас встали и подняли стаканы в честь Седрика Диггори.


И они это сделали. Заскрипели отодвигаемые скамьи, и все присутствующие встали, подняли кубки и по залу прокатилось: «За Седрика Диггори».


Произнося эти слова, Лиз не сдержалась – по щекам покатились предательские слезы.. Все сели, и Лиз уткнулась взглядом в стол, попутно вытирая щеки.


— Седрик обладал многими достоинствами, которыми отличаются студенты Пуффендуя, — снова заговорил Дамблдор. — Он был хорошим верным другом, любил труд, высоко ценил справедливость. Смерть его подействовала на всех вас, независимо от того, знали вы его или нет. Поэтому я думаю, вы имеете право узнать, как это случилось.


Лиз подняла голову и посмотрела на Стива. Тот сочувственно посмотрел на нее, кивнул головой в знак соболезнования, девочка сделала тоже самое и перевела взгляд на директора.


— Седрика Диггори убил лорд Волан-де-Морт.


По залу пронесся взволнованный шепот. Одни смотрели на Дамблдора с ужасом, другие — с недоверием. Директор спокойно дождался пока шум стихнет.


— В Министерстве магии не хотят, чтобы я сообщал вам это, — продолжил он. — Возможно, некоторые из ваших родителей будут в ужасе от того, что я сделал. Либо потому, что они не верят в возвращение Волан-де-Морта, либо потому что считают вас слишком маленькими, чтобы говорить об этом. Но я уверен: правда в любом случае предпочтительнее лжи, а пытаться представить смерть Седрика несчастным случаем или заявить, что он сам в этом виноват, было бы оскорблением его памяти. Я уверен — и никогда еще я не хотел бы так сильно ошибиться, — что впереди нас ждут мрачные и тяжелые дни. Некоторые из присутствующих в этом зале уже пострадали от рук лорда Волан-де-Морта. Многие семьи были разрушены. Неделю назад погиб ваш товарищ.


Перейти на страницу:

Похожие книги