Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

— Гарри, — робко сказала Гермиона, — неужели ты не понимаешь? Ведь именно поэтому мы и просим тебя… Мы хотим знать, каково это — очутиться лицом к лицу с Во… Волан-де-Мортом.


Она впервые произнесла имя Волан-де-Морта, и это больше, чем ее слова, охладило Гарри. Все еще тяжело дыша, он опустился в кресло.


— Подумай об этом, — тихо попросила Лиз. — Ладно?


Гарри не знал, что сказать. Ему уже было стыдно за свою вспышку. Он кивнул, хотя и плохо понимал, на что соглашается.


Гермиона поднялась и, стараясь, чтобы это прозвучало как можно естественнее, сказала:


— Ну, я пошла спать.

- Я с тобой, - поспешила сказать Лиз.


Рон тоже встал.


— Идем? — неуверенно обратился он к Гарри.

— Да… Сейчас. Только шахматы соберу.


Рон кивнул и ушел.


Гарри не спеша убирал фигурки с шахматной доски. Убрать их отсюда, и нет ни королев, ни пешек, ни ферзей – все равны. Шахматная доска их разделяет. И даже будучи пешкой, только от нее зависит, какой сделать выбор.


Он вдруг ощутил такую усталость, что захотелось снова упасть в кресло и уснуть. Но он себе этого не позволил и пошел наверх вслед за Роном. Ночью его впервые тревожили сны с длинными коридорами и запертыми дверьми. Он метался от одной двери к другой, силясь их открыть, но ничего не выходило. Он пытался понять, где находится, что ищет, но не понимал. Когда же он проснулся утром, шрам саднил. Недобрый знак.


========== Chapter 29 ==========


Две недели ни Лиз, ни Гермиона не возвращались к теме ,поднятой в гостиной Гриффиндора. За это время Рон стал вратарем команды по квиддичу, чему он был безумно рад. Амбридж по-прежнему заставляла всех читать и записывать теорию, отчего в ее классе стало почти также невыносимо, как и на Истории магии. На трансфигурации всем четверым удалось добиться исчезновения мышей, а на зельеварении Снегг перестал выделять Лиз среди других. В связи с этим Гермиона стала менее раздраженной, а Лиз спокойней. Однако произошло нечто, что заставило всех отнестись со всей серьезностью к их вечернему разговору.


Прошло чуть больше десяти дней с того момента, как Амбридж занялась инспекцией учителей. И вот, результаты розданы профессорам. Спускаясь на завтрак, четверка заметила, что из Большого зала валит толпа студентов. Все они двигались к выходу, возбужденно обсуждая что-то. Гарри, Лиз, Рон и Гермиона, сочтя это странным, пошли за остальными и оказались во внутреннем дворике. Никто не осмеливался выйти внутрь – все столпились вдоль коридора. Из-за голов старшекурсников Лиз не могла разобрать что же там происходит. Поэтому, заметя в толпе две рыжие макушки, стала пробираться в ту сторону.


- Подвиньтесь, - сказала она, пропихиваясь между близнецами Уизли. – Что происходит? – спросила она у парней.

- Похоже, кого-то увольняют, - без тени юмора заметил Фред.


Лиз посмотрела на внутренний двор, где стояли несколько больших ветхлых чемодана.


- Похоже, на то, - нехотя, признала она.


Вдруг Большие двери открылись, и оттуда вышла профессор Трелони, которую поддерживала Макгонагалл. Женщина до того была растеряна и подавлена, что еле стояла на ногах.


Пусть многие Трелони не любили и не воспринимали всерьез, но каждому стало ее жаль в этот момент. С ней обходились несправедливо и жестоко – все это понимали. Вслед за женщинами семенила неунывающая профессор-тире-инспектор Амбридж, изобразив на лице притворное сожаление.


- Я… я… я, - бессвязно заговорила Трелони, - 16 лет я… здесь жила и преподавала. Хогвартс мой дом, - высморкавшись в мятый грязный платок, она произнесла: - Вы не можете так поступить.

- Вообще-то могу, - показывая постановление Генерального инспектора, улыбнулась Амбридж.


От этих слов Трелони не сдержалась и дала волю слезам. Ей на помощь подоспела профессор Макгонагалл, подставив своё плечо и поддержку.


- Вы что-то хотели сказать? – беззаботно спросила профессор Амбридж.

- О, я бы много хотела вам сказать! – раздраженно воскликнула Макгонагалл, поглаживая по спине Трелони.


В ту же секунду Большие двери снова открылись, и в проеме появился директор. Все взгляды были обращены в его сторону. Он быстрым шагом прошел внутрь, подходя к Амбридж, стоящей с невозмутимым лицом.


- Профессор Макгонагалл, пожалуйста, проведите Сивиллу обратно в школу, - попросил он декана Гриффиндора.

- Спасибо, Альбус, спасибо, - запричитала Трелони, обеими руками пожимая руку директора. Через мгновение обеих женщин не было во дворе.

- Дамблдор, позволю себе напомнить, что согласно Декрету об образовании №23, утвержденному министром, я…

- Вы можете увольнять моих преподавателей, но изгонять их из Хогвартса вы не имеете права! Это право остается за директором, - решительно, но спокойно произнес Альбус.

- Не надолго, - хмыкнула Амбридж и пошла прочь.


Директор обвел глазами всех присутствующих ,а затем строго произнес так, чтобы все услышали:


- Всем заниматься!


Все тут же отправились по своим классам. Всю Травологию Лиз с Гермионой шушукались, почти не уделяя время занятию. Так, впервые у Гермионы отняли пять очков. Как только это произошло, девочка раскраснелась и принялась за работу. Лиз не удалось ее больше отвлечь.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги