Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

У кровати стояли огромный чемодан на колесах, 2 чехла (с гитарой и синтезатором) и рюкзак, который девочка бросила на пол, войдя вчера вечером в комнату.


На тумбочке у кровати лежал листок бумаги. На нем была выведена аккуратным ровным почерком вот эта фраза:


Когда проснешься, спускайся в зал на завтрак. Гермиона


Через 10 минут из комнаты вышла Лиз: кеды, джинсы, безразмерная майка, рюкзак на одном и чехол с синтезатором на другом плече. На голове — осиное гнездо.


Спустившись в гостиную, девочка ахнула. Она хоть и была пуста, но от нее веяло таким теплом и уютом, что хотелось запрыгнуть в одно из кресел у камина с чашкой горячего чая, укрыться пледом и читать любимую книгу весь день. Гостиная — вся в красно-золотом одеянии — совсем не говорила о подвигах, смелости и чести, наоборот, она походила на гостиную, за которой трепетно ухаживала какая-нибудь маленькая приятная женщина, многодетная мама, и где по вечерам отдыхало всё ее семейство, делясь последними новостями в школе и на работе.


Улыбнувшись таким приятным ассоциациям, Лиз пошла к выходу. Очутившись вне гостиной, она уверенным шагом пошла в правую сторону, уверенная, что именно оттуда вчера и пришла с остальными. Однако, поблуждав безрезультатно по коридорам, она решила, что выбрала неверный путь, но, повернув назад, уже не знала, как вернуться к гостиной.


Сняв с плеча синтезатор, она прислонилась к стене и закрыла глаза. Ей всегда это помогало привести мысли в порядок, успокоиться и найти решение. Но сейчас почему-то в голове вставала лишь шутка близнецов, про пропавшего первокурсника. Хоть это и была всего лишь шутка, однако же Лиз не могла ни отметить про себя, что вполне может повторить его судьбу. Только в реальной жизни. Она даже представила, как в следующем году близнецы будут рассказывать эту историю вновь прибывшим, впечатлительным первокурсникам:


«Мы предупреждали ее. И вы только представьте, буквально на следующее утро эта девочка вышла из гостиной и пошла в неправильном направлении», — зловещим голосом говорил бы Фред. А Джордж продолжил бы: «Она заблудилась в лабиринте коридоров, и никто не знал, где ее искать. Все преподаватели во главе с директором два месяца обыскивали школу, не теряя надежды на спасение девочки. Но всё было тщетно!» (Здесь дети бы испуганно ахнули) Но Фред, не давая перевести бедным малышам дух, добавил бы: «И вот, в начале третьего месяца один из учеников, идя по одному из дальних коридоров замка, споткнулся и упал на ровном месте. Встав, он увидел скелет, поверх которого была надета одежда. Его крик слышала вся школа. Когда на место прибежали профессора, их взорам предстал обезумевший поседевший второкурсник, повторяющий „Это она! Это она!“ (Здесь некоторые бы закрыли ладошками лица, кто-то бы плакал, у кого-то бы вырвался безмолвный крик ужаса)…»


— С тобой всё хорошо? — послышался мужской голос совсем близко.


Открыв глаза, Лиз увидела мужчину удивительно похожего на мальчика Гарри, с которым она вчера познакомилась.


— Ты себя хорошо чувствуешь? — обеспокоенно спросил мужчина.

— Да, — наконец, отозвалась Лиз. — Я просто заблудилась и уже представила, что меня никто не найдет, и я умру голодной смертью.


Мужчина уставился на девочку, а потом громко рассмеялся.


— Мы этого не допустим. Тебя проводить до Большого зала?

— Да, спасибо, — облегченно сказала она.


Собираясь взять синтезатор, она с удивлением заметила, что мужчина ее опередил.


— Ну и тяжести ты носишь! — воскликнул он.

— Я уже привыкла. Я — Лиз, кстати.

— Джеймс. Джеймс Поттер.

— Погодите, вы отец Гарри?

— Да, — просто сказал Джеймс.

— Я сразу так и подумала. Вы очень похожи. А что вы тут делаете? — мужчина вопросительно на нее посмотрел. — Я имею в виду, его крестный в охране работает. А у вас какая должность?

— О, в этом смысле! Я — учитель по Заклинаниям. Хоть и на полставки. Избегая дальнейших вопросов, скажу, что моя жена тоже здесь. Она учит детей Зельеварению.

— Вся семья в сборе, — улыбаясь, подытожила Лиз.

— Точно! — сказал Джеймс, придавая немного другой смысл ее словам.

— О, Господи! Что это? Лестницы сами двигаются?


Пораженная Лиз смотрела, как сотни лестниц на разных уровнях срывались со своего места, перемещаясь от одной площадки к другой.


— Это невероятно! — от восторга Лиз рассмеялась.

— Ты вчера этого не видела? — с удивлением спросил мужчина.

— Я была такой уставшей, что могла думать лишь о кровати с теплым одеялом.

— Тогда ты не видела разговаривающих картин. Смотри.


Пока они спускались по лестнице, Джеймс показывал девочке то на одну, то на другую картину. Его забавляло, как она здоровалась с ними, будто с живыми людьми, удивлялась их ответам и смеялась от восторга, хлопая в ладоши. Она не прятала эмоции, делая всё максимально открыто и естественно. Ее лицо, как открытая книга — можно сразу прочесть всё, что было на уме. Ему это нравилось, он смеялся вместе с ней, радуясь произведенному эффекту. Наконец, дойдя до Большого зала, они прошли к месту, где за столом сидели ее вчерашние знакомые.


Не дав им ничего сказать, Лиз воскликнула:


Перейти на страницу:

Похожие книги