Читаем Воробушек по имени Лиз (СИ) полностью

— Вы представляете, картины разговаривают! И двигаются! А еще лестницы! Это чудо какое-то!

— Это волшебство, Лиз! — улыбаясь, сказал Сириус.

— Я влюбилась в это место! Совершенно точно!


Все рассмеялись из-за этого необузданного порыва чувств. Повернувшись к Джеймсу, Лиз сказала:


— Спасибо, что спасли меня, мистер Поттер. Не знаю, что бы я делала без вас.

— Пустяки, Лиз. Если возникнут трудности, обращайся, — не мог не воспользоваться случаем Джеймс.

— Обязательно, — пообещала Лиз. — Мой синтезатор, — обратилась она к уходящему Джеймсу.

— Я и забыл про эту тяжеленную штуку. Зачем она тебе? — спросил он, ставя у скамьи чехол.

— После завтрака пойду искать место, где можно спокойно сочинять музыку. Какое-нибудь тихое и вдохновляющее место.

— Тогда удачи и вдохновения, — пожелал ей мужчина.

— Спасибо, мистер Поттер, — улыбнулась Лиз.


Джеймс отправился к преподавательскому столу.


— Хороший человек, — между прочим произнесла Лиз.

— Что это значит? — спросила Гермиона.

— Добрый. От него не идет ничего плохого. Я это чувствую. Он мне понравился, — открыто сказала она.

— И часто ты такое чувствуешь? — серьезно спросил Сириус.

— Часто. Особенно, когда человек хочет причинить мне зло, — так же серьезно ответила Лиз.


Она насыпала в тарелку хлопья, залила их молоком и начала есть.

***

Первый день прошел плодотворно. После завтрака Лиз понадобилось около получаса, чтобы найти подходящее место, где она чувствовала бы себя комфортно и уединенно.


Пройдя через длинный дощатый мост, она оказалась на противоположном берегу от замка, откуда вниз по склону с одной стороны располагались чья-то избушка и лес, а с другой — долина, укрытая зеленым ковром из луговых растений.


Спустившись вниз и устроившись неподалеку от озера, Лиз писала стихи и музыку, глядя на замок и открывающийся ее взору простор.


Она так погрузилась в творчество, «чистое творчество», как она часто говорила, что вернулась в замок только к ужину.


Усевшись рядом с остальными, она набросилась на еду — чистый воздух, пение и пропуск обеда пробудили в ней волчий аппетит. Все уже разошлись по гостиным, а она еще дожевывала последнюю порцию пирога.


Наконец, собравшись идти в гостиную, она столкнулась с проблемой — «куда же идти?» Вдруг ее осенила идея — картины! Подойдя к той, на которой был изображен достопочтенный господин преклонных лет, она заговорила:


— Сэр, добрый вечер. Простите мне мою дерзость, но не могли бы вы мне помочь добраться до гостиной Гриффиндора?

— Добрый вечер, мисс. С превеликим удовольствием, — ответил мужчина низким бархатным голосом.

— Благодарю вас, сэр.

— Ну, что вы! Вы первая, кто обращается ко мне с подобной просьбой и так учтиво. Следуйте за мной, пожалуйста.


И он, переходя из картины в картину, повел ее к башне Гриффиндора. За время их пути Лиз старалась запомнить с какой на какую лестницу переходить. В этом ей помогали картины. Они стали своеобразными ориентирами для нее. К примеру, дойдя до девушки с ягненком на руках, надо перейти на лестницу, что слева, а когда увидишь картину с группой мужчин в траурных одеждах, сидящих за столом, надо пойти по лестнице, что справа.


Параллельно с этим занятием, Лиз беседовала с господином Монтерье. Он был изображен неизвестным художником в 1673 году. Долгое время жил в поместье одного богача. А когда тот проиграл все свое состояние в карты, его продали за бесценок одному старьевщику. Именно в его лавке картину увидел тогдашний завхоз, который и приобрел картину по указу директора. Месье Монтерье проводил Лиз до самой гостиной, вход в которую был скрыт картиной с Полной Дамой.


Поцеловав ее пухленькую ручку и низко поклонившись, он удалился к себе в раму.


— Прекрасный господин, — произнесла Лиз. — Я могу войти?

— Пароль, — сухо ответила Дама.

— Какой пароль? Мне ничего не говорили про него.

— Без пароля не могу впустить.

— Но, что же мне делать?

— Жди, пока кто-нибудь не выйдет или зайдет.

— Вы точно не впустите? Даже под честное слово, что я здесь живу?

— Не могу ничем помочь, — бесстрастно ответила Полная Дама.


Тяжело вздохнув, Лиз подошла к стене напротив входа и села на рюкзак. И сколько ей ждать? А вдруг все уже легли спать? Мистер Поттер! Он просил обращаться к нему за помощью, если что. Но где его искать? Замок такой большой… Подавленная, она обхватила колени руками и положила на них голову. Она и не заметила, как заснула.


— Эй! Эй, проснись, — кто-то мягко гладил ее по плечу.


Открыв глаза, Лиз увидела женщину с огненными волосами, ту, что улыбнулась ей в первый вечер.


— Неужели я заснула? — протирая глаза, спросила Лиз.

— Да, и довольно крепко, — подтвердила женщина. — Вставай, а то простудишься. Тебя не впускают? — мягко спросила она.

— Да. Нужен пароль. А мне никто не сказал, — простодушно ответила девочка.

— Вставай. Запомни, несколько раз за год меняют пароли. Обычно его оглашает староста при всех. Сейчас пароль «Чепуха». Запомнила?

— Да.

— Хорошо. Пойдем, — она улыбнулась всё той же ласковой улыбкой, от чего внутри стало очень тепло.

— Пароль? — спросила Полная Дама.

— Чепуха, — сказала Лиз.

— Другое дело. Входите.


Перейти на страницу:

Похожие книги