Читаем Ворон и медведь (СИ) полностью

Цокот множества копыт нарушил утреннюю тишину приморского города. По главной улице столицы Прованса, - или Джаляль-аль-Хиляль, как его именовали сарацины, - двигалась конная процессия. Первыми ехали всадники франков в кольчугах, вооруженные мечами и боевыми топорами. За ними следовали алеманы в схожем облачении. Жители Марселя - купцы, ремесленники, уличные торговцы, попрошайки, - все оторвались от своих занятий, рассматривая небывалое зрелище. Впервые за полвека христианские владыки вошли в Марсель - и не как завоеватели, о чем грезили короли франков с тех пор как правитель Аль-Андалуса Юсуф аль-Фихри, отвоевал у них Прованс, - но как союзники и просители. Мало кому из христианских воинов было это по душе: угрюмо они смотрели на вздымавшиеся тут и там мечети, зачастую представлявшие собой бывшие церкви, с наспех установленным полумесяцем вместо креста. Христианских храмов, впрочем, тоже хватало, однако звон церковных колоколов звучал тихо, чтобы не заглушать разносящийся по всему Марселю призыв муэдзина.

Возглавлял процессию, ехавший на черном жеребце король франков Сигизмунд. Он носил кольчугу с наброшенным поверх нее красным плащом, расшитым золотыми пчелами - давним символом Меровингов, - и скрепленным золотой фибулой в виде орла. Черные волосы охватывала золотая корона, украшенная темно-красными гранатами. С кожаного пояса свисали широкий кинжал и длинный меч. Ехавший справа высокий рыжебородый воин держал над головой короля франкское знамя с крестами и розами. Слева же от Сигизмунда ехал светловолосый юноша, лет семнадцати, в легкой кольчуге и синем плаще. Синими были и глаза, настороженно осматривавшие скопившуюся вдоль дороги толпу.

-Чувствую себя словно медведь на деревенском празднике, - брезгливо произнес Вадомар, сын герцога Гибульда.

- Такова доля владык, - пожал плечами Сигизмунд, - как бы тебе не претил интерес черни, от него никуда не деться, коль ты носишь корону. Ты и сам поймешь, если станешь герцогом Алемании.

-Если? - юноша вскинул брови, - я думал -"когда".

- Об этом и будет сегодняшний разговор , - наставительно сказал герцог Сигизмунд, - учти, эмир не похож на тех владык, с которыми ты имел дело раньше. К сарацинам нужен особый подход - и тебе лучше бы обучиться ему как можно скорее, если ты хочешь вернуться в Алеманию ее новым герцогом.

- Я уже не мальчишка!- яростно воскликнул Вадомар, - я все понимаю! Если франки не смогут мне помочь отомстить за отца - значит, я сделаю все, что потребует этот эмир, если это поможет мне вернуть Алеманию. Все что угодно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы