Читаем Воронье полностью

– Как там? Все плохо? – спросила, в свою очередь, Аннетта и в ту же секунду поняла, что выбрала не совсем подходящие к случаю слова.

– Все плохо, – повторил Поль, – и будет наверняка еще хуже. Я позвоню тебе завтра. Спокойной ночи!

Перед тем как повесить трубку, он услышал сдержанное сопение.

По старой привычке Поль решил отправиться спать в мансарду. Но госпожа Цизель уже все здесь убрала, сняла белье и подняла матрас, чтобы он проветрился. В комнате для гостей и у Ахима Поль застал туже картину. Только кровать матери приглашала ко сну и даже чем-то притягивала его. Поль решил провести вечер так, как намеревалась мама: принять ванну, налить себе чаю, забраться под пуховое одеяло и почитать газету.

Пока в ванну набиралась вода, он заварил себе чай из трав. Чтобы успокоить нервы, он сегодня целый день пил этот безвкусный напиток. Аннетта могла быть им довольна. Он поставил чашку с чаем и мед на ночной столик и поспешил в salle de bain [15]матери, чтобы не перелилась вода. Пижаму повесил на батарею.

Поль залез в теплую воду и сразу почувствовал страшную усталость, такую, что ему казалось, он сейчас погрузится в небытие. Лишь через полчаса его из этого состояния транса вывело радио проезжавшей мимо дома машины. Самое время было выбираться на сушу.

Когда Поль открыл шкафчик, чтобы достать чистое полотенце, то вспомнил об электрошокере. Он был уверен, что положил прибор на ту же полку, но сейчас его там не было.

Остывший чай Поль пил в постели. В поисках снотворного он наудачу открыл ящик ночного столика и в самом деле наткнулся на коробку с пилюлями Аннетты, коробка была наполовину пуста. Поль стал думать, сколько пилюль могли выпить они с Аннеттой и принимала ли мать их вообще.

Если бы мама хотела покончить с собой, все выглядело бы совсем иначе. Позволить прислуге, долгие годы работавшей в доме, обнаружить себя голой в ванне – это не в мамином стиле. Уже в полусне Поль припомнил ту поездку на поезде из Майнца в Мангейм. В поднявшейся воде Майна ему привиделась мать, которая в своем светлом одеянии издалека казалась молоденькой девушкой, Офелией. Было ли у него уже тогда предчувствие? На самом деле мама утонула в ванне, а не в Майне. Поль решил, что не будет прощаться с телом, что он сохранит в своей памяти чарующий образ молодой, красивой матери.

Когда снотворное подействовало, он ощутил, что полностью освободился от всяческих забот. Его окутал аромат фиалок, он вновь вернулся в материнское лоно.

<p>20. Глаз голубя</p>

Утром в воскресенье Поль с чашкой кофе сидел за столом на кухне, где так часто делал уроки под присмотром матери. Клеенка тогда была в мелкий голубой горошек или в зеленую клетку. Иногда он чиркал по клеенке шариковой ручкой; когда мать заставала его за этим занятием, то бросала в него посудной губкой. В ушах Поля до сих пор звучали ее замечания: «Не горбись!» или «Письмо было выдумано для того, чтобы его можно было прочесть, Жан-Поль!» И чуть погодя с легким упреком: «Если бы у тебя было много денег, ты мог бы бездельничать!»

Скоро наследство будет в их распоряжении, но Поль не мог этому радоваться, потому что «праздность – мать всех пороков». Мама надеялась, что старший сын станет видным адвокатом. Он припоминал, что когда-то даже обещал ей это. Задумавшись, он ощипывал листья с пучка петрушки, который стоял у него под носом в баночке из-под горчицы. Кто его мог купить?

Он подумал, что мать скорее разрешила бы ему завести квалифицированную секретаршу, чем потратить деньги на многомесячный круиз на яхте. До сих пор они с партнером, специализировавшимся на имущественном и жилищном праве, делили между собой обязанности секретаря. Полю приходилось собственноручно записывать беседы с клиентами, отмечать даты слушаний в суде, следить за сроками рассмотрения дел и даже запрашивать для ознакомления материалы из прокуратуры. Если бы он освободился от всякой бумажной текучки, то смог бы сосредоточиться на своей непосредственной работе и у матери на том свете не было бы никаких оснований обвинять его в лености. Видя его прилежание и успехи в карьере, она согласилась бы исполнить и его мечты.

Ахим быстро бы профукал свою долю, и матери это было бы не по нутру куда больше, чем безделье, если, конечно, ей сказали правду про его страсть к игре. Нужно обязательно поговорить с Симоном, решил Поль и принялся листать телефонную книгу.

Спустя два часа Поль уже сидел напротив пресловутого Симона, которого он видел последний раз подростком. Узнать в этом бледном от недосыпа мужчине в футболке и тренировочных штанах того мальчика было невозможно. В те времена приятель Ахима щеголял в очень грязном палестинском платке и ездил на мопеде, который нужно было постоянно чинить. Поль помнил, какими черными были ухоженные сейчас руки Симона.

С мокрыми глазами Симон возился у кофеварки. Было видно, что внезапную смерть матери Поля и Ахима он принял близко к сердцу.

– Я очень ее любил, – сказал Симон и несколько раз сглотнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература