— Не думаю, что Амме стоит видеть эти записи, — внезапно подытожил Бодвар, расстегивая верхние пуговицы своего жилета. — Точно так же, как и знать, что я сюда приходил.
========== 21. Великодушие ==========
И снова Хальварда с головой поглотило чувство, что он должен быть где угодно, но только не здесь. Да хлеще прежнего, поскольку в этот раз под сводом широкого шатра Корвус собрал всех своих военачальников, а на массивном столе перед ними раскинулась карта родного государства.
— Я планировал в Гвинланде зимовку, как вы помните, — Корвус макнул перо в чернильницу и вальяжно облокотился на стол, — с последующим захватом Солнечных островов. Но, судя по тому, что нам встретилось в Равнице, — кто-то из полководцев непонимающе переглянулся, но царь не стал ничего пояснять, — времени на это может уже не хватить. Потому: боги с ними, с островами, — Корвус перечеркнул архипелаг, расположенный на востоке от берегов Гвинланда, а затем проделал то же самое с Высоградом. — Зарина, более чем уверен, будет встречать нас вместе с войском в Пограничье, так что и столица нам ни к чему, туда я отошлю вестника. Второй и четвертый полки отправятся со мной в небольшое поселение к северо-востоку от Высограда, — Корвус отметил точку на карте, а затем очертил ломаную линию через всю страну, от границы с Таламией до моря. — Остальные корпуса движутся прежним маршрутом. Вирфус, — обратился царь к рябому полководцу, из тех, кого Хальвард видел в прошлый раз, — возьмешь эту часть кампании на себя. Как и прежде, жду от вас быстрого захвата побережья и, соответственно, флота. Форт Нзарт, — Корвус ткнул кончиком пера через залив в территорию Гаршаана, — также на твоей совести. Он и станет нашим местом зимовки, если понадобится. Я же заберу то, что мне причитается и пересеку границу с империей по суше. Крепость Акташ все еще наша главная цель, ее мы должны занять или до начала сезона пылевых бурь, или сразу по окончании зимы. — Корвус выпрямился. — Вопросы?
Военачальники бросились обсуждать между собой тактические детали, но Хальвард не различал их слов из-за грохота собственного сердца в ушах. Никак не удавалось оторвать взгляд от линии, черным уродливым рубцом перечеркивающей родную страну.
— Что-то не так? — вкрадчиво поинтересовался Корвус.
Халь поднял глаза и не удержался от колкости:
— А сам-то как думаешь?
Корвус спокойно осмотрел стол и, бросив короткое: «А…», вновь взялся за перо.
— Вирфус, — второй чертой Корвус рассек часть карты. — Возьмешь чуть западнее Есенского края.
— Для чего делать такой крюк? — непонимающе возмутился полководец.
— Для того, чтобы позлить меня обсуждением моих приказов, — гневно отрезал царь. — Что ж, раз других вопросов нет, не буду вам больше мешать.
И, вызывающе взглянув на брата, Корвус направился к выходу.
— Дом? — прозвучал рядом негромкий голос Раунхильда.
— Дом.
Оторвавшись наконец от созерцания участка карты, окруженного теперь двумя маршрутами, Хальвард вместе со жрецом последовали за Корвусом.
Свежий вечерний воздух помог выйти из оцепенения, и запоздалая волна облегчения захлестнула сердце Хальварда, ненадолго вырвав его из лап постоянного беспокойства.
— Государь, — у шатра ожидал караульный. — Разъезд возвратился. Перехватили таламийских беглецов.
И солдат указал на место поодаль, где готовились принять свою участь усаженные на землю пятеро пленных: белобрысый мальчишка, не старше двенадцати зим, в дорогом отороченном мехом камзоле, его же возраста услужник и трое таламийских вояк.
— Прекрасно, — спокойно отреагировал Корвус, направившись в их сторону, и так же беспечно добавил: — Подготовьте петли.
— Но там же дети, — не поверил своим ушам Хальвард.
— И ты туда же. Это не дети, Халь, это заноза в виде законного наследника. И отступники, что помогли ему сбежать.
Хальвард посмотрел на испуганного мальчишку, ради которого Свирепый положил свой полк — меньше всего он сейчас походил на того, кого заботила власть.
— Так зачем развязывать таламийцам руки? Пока он твой пленник, они будут сидеть покорно за твоей спиной, а прерванный царский род — лишь повод для самоуправства, — Хальвард мало что понимал в политике и не был уверен, есть ли вообще смысл в его словах, но промолчать не мог. — Отдай жрецам на воспитание. От живого, верного тебе и твоему богу наследника будет куда больше пользы.
Вскинув брови, Корвус в изумлении уставился на Хальварда и тут же расплылся в широкой улыбке, казалось, еще чуть — и царь рассмеется над его многоречием.
— Ладно, — неожиданно согласился он. — Будь по-твоему. Раун, подбери мальчишке наставника и проследи, чтобы он отчетливо уяснил, какая вера поможет ему выжить.
Раунхильд, кажется, удивленный не меньше своего царя, кивнул и подошел было к богато одетому мальцу, но Корвус одернул его:
— Нет, не этот, — и указал на темнокурого слугу. — Невен, верно? Я достаточно насмотрелся на портреты в кабинете твоего покойного отца.
Мальчик пристыженно опустил голову, словно его поймали за невинной шалостью.