Читаем Воронья душа. Том 2 полностью

— Я не травил твою мать, Якуб! Мы оба это знаем! И на трон я виды никогда не имел. И Эммерленд я покинул не потому, что ты изгнал меня, но потому что не хотел мешать тебе править, — уже более спокойным тоном сказал я. — Я же видел, с каким презрением ты смотрел на меня, и знал, о чем ты думал в эти моменты! Я мог стать для тебя опорой, верным другом и братом, мог бросить весь мир к твоим ногам, если бы ты того пожелал! Я до конца моих дней хранил бы верность тебе и короне, но ты предпочел обречь меня на смерть и изгнать из Эммерленда! Разве я хоть раз упрекнул тебя в этом?

— Трон… Этот кусок металла… Ты действительно думаешь, что он настолько мне дорог? — склонив голову, бросил Якуб. Он поднялся с трона, подошел ко мне и, смотря мне в глаза, тихо промолвил: — Я не могу простить тебе слез моей матери.

— Увы, моя мать тоже пролила немало слез. Ты и твоя мать унижали нас, словно мы были какими-то насекомыми под вашими ногами, — тихо сказал на это я. — Но я никогда не винил тебя за это. Слезы наших матерей были вызваны ошибками нашего отца, и ты не можешь этого отрицать.

— Возможно, ты прав. — Якуб вдруг наклонился к моему уху: — Если ты брат мне, вернись в камеру и покорно ожидай своей участи, если же нет, беги так далеко, где я не смогу достать тебя, конечно, если такое место вообще существует. — Он провел пальцами вдоль замочных скважин на оковах, сковывающих мои руки, и тяжелые цепи со звоном рухнули на пол.

— Зачем ты отпускаешь меня? — непонимающе спросил я, делая шаг назад. — Почему?

— Потому что я не идиот и понимаю, что, если держать льва в клетке, он рано или поздно воспользуется моментом и откусит тебе руку. Если ты захочешь причинить мне вред, тебя не удержат даже эти оковы, не правда ли, Эванс? Будем считать, я поверил тебе и твоим высокопарным словам. Пусть твоя дальнейшая судьба зависит только от тебя самого… И да, кое-что еще. Я не верю в то, что между тобой и девчонкой Росси существует хоть капля любви. Можете не притворяться, я считал ваше энергетическое поле и понял, что между вами ничего нет.

— Чего и следовало ожидать от короля Эммерленда, — поправив одежду, усмехнулся я.

— Не спеши радоваться, — приторно улыбнулся мой брат. — Не уверен, что тебе это пригодится, вдруг ты все-таки решишь умереть, но с демонессой что-то не так. Я вижу за ее спиной черную тень, и это кто-то темный и могущественный. Эта тень вливает в нее свою силу, и эти силы намного превосходят даже мои. Не знаю, зачем Сильвии Росси это нужно, но могу предположить, что в скором времени Дерек Мёрксверд обзаведется еще одним ребенком. Если это так, раз демонесса так быстро забеременела, нам остается лишь поздравить его с этой нежданной новостью… — Якуб опустил голову и потер пальцами виски. — Как же я устал…

— Что? — Я был так изумлен, что, не помня себя, поддался вперед и схватил брата за плечи. — Какой ребенок, Якуб?

— Обычный. Или не совсем… — Якуб нас мгновение задумался, а затем широко улыбнулся. — Не важно. Важно то, что у этого есть всего два объяснения: либо демоны готовятся к новой войне, и тогда нас всех ждут великие испытания, либо Сильвия носит под сердцем новую жизнь. Мне хочется верить в то, что это все же второй вариант.

— Ты уверен? — Я сжал его плечи сильнее.

— Кто дал тебе право так меня хватать? — возмутился Якуб.

— Я должен знать! Нас ждет тяжелая дорога, и, если с Сильвией что-то случится, я себе не прощу! — проигнорировав вопрос, тихо произнес я.

— Я не уверен, но склоняюсь к этой мысли. И я даю вам свободу лишь потому, что не желаю быть повинным в смерти ребенка. А теперь отпусти меня! — Вырвавшись из моих рук, Якуб направился к двери.

— Ты отпускаешь их, мой король? Ты обещал мне веселье! — недовольно вскрикнула Астрид и вцепилась пальцами в спинку трона.

— Молчать! — прикрикнул Якуб на девчонку. — Пойдем, Кунген! Или от вида этого бастарда меня сейчас стошнит! — Он широко раскрыл двери и быстрым шагом вышел в коридор.

— Спасибо! Я останусь и на рассвете отдам свою жизнь, как ты того и желаешь, только обещай, что отпустишь ее! — крикнул я ему вслед.

— Я же сказал: не хочу прославиться детоубийцей! — резко становившись, процедил Якуб. — Уезжаете, пока я не передумал! Но отныне ты должен мне, Эванс!

— Я верну тебе долг, обещаю!

— Слову бастарда нельзя верить. — На лице короля появилась насмешливая ухмылка, и он продолжил свой путь.

— А с тобой, предательница, я разберусь позже! — угрожающе сказал я Астрид и, повернувшись на каблуках, тоже покинул зал.


POV Сильвия


Проследовав в след за львицей Дроннинген, я покинула зал суда и пошла навстречу неизвестности. Нас казнят? Неужели все закончится так и не начавшись? Мой муж умрет?

Всю дорогу я покорно следовала за львицей, не произнеся ни слова, и перебирала варианты побега один за одним, но не нашла ни одного дельного. Ах, если бы Астрид не предала нас! Благодаря ей, мы могли бы бежать, но после того, как она увидела наш поцелуй, она не простит меня, и помощи ждать неоткуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература