Читаем Воронья душа. Том 2 полностью

«Сильвия, что же ты делаешь? Предаешь мужа во имя своего спасения, на виду у всех целуешься с другим мужчиной и признаешься в любви к нему! Где твоя честь, где гордость? Какой позор, смогу ли я простить себе это? Никогда не подумала бы, что я способна на такую подлость! Нет, это настоящая измена, предательство! Назовем все своими именами» — пронеслось в моем разуме, и я поморщилась от этих правдивых мыслей.

Вместо того, чтобы хранить верность умирающему супругу, я развлекаюсь с придворным лекарем, втаптывая имена всех нас в грязь. Как мне это вообще пришло в голову? Из тысячи вариантов, первым в голове возник именно он, и я, как легкомысленная девчонка, с радостью ухватилась за него. Может, Дерек был прав насчет моей сущности, и такова природа всех демонов? С чего я вообще взяла, что могу быть другой? Или это мой способ мести за надругательство над моим телом и убийством моего народа? Нужно признать: я все еще не смогла простить ему это, однако мне нет оправдания. Я предала… Предала Дерека.

— Так было нужно. Ну же, дитя мое, не убивай себя этими тяжелыми мыслями, — сказал мне Норт, все еще сидевший на моем плече.

— Я понимаю это, но мое сердце думает иначе, — шепотом ответила на это я. — Ты утешаешь меня, но, согласись, это был не самый благородный поступок, правда?

— Ну, что я могу сказать на это? Ты молода, очень молода, дочь моя… Ты опасалась за ваши жизни и предприняла попутку спастись, — ответил Норт.

— Очень глупую и нелепую попытку, — сухо уточнила я, все еще злясь на себя. — Но теперь скажи, что произошло во дворце?

— Вит не вдавался в подробности, а просто сообщил, что там случилась беда. Какая именно я сказать не могу. Но Дерек мудрый мужчина, он все решит.

— Приятно слышать от тебя такие слова, — улыбнулась я. — Помнится, ты ненавидел его лютой ненавистью.

— Как и ты, Сильвия. Как ты! — тихо рассмеялся Норт.

Его слова заставили меня в который раз подумать о том, что наша с ним любовь друг к другу вдруг возникла неестественно быстро, из ничего. Мы были врагами, затем вынужденными супругами, и вот, в один момент нас накрыли чувства и страсть… И все же я не жалела о том, что произошло в той маленькой комнатушке: я получила наслаждение, которое буду помнить всю свою жизнь.

— Добро пожаловать в покои королевы Эммерленда Стурии из рода Южных Огней, — прервал мои мысли голос львицы, и, прогнав наваждение и возникшие перед моим взором картины, я увидела, что стою перед высокими, довольно узкими металлическими дверями, украшенными золотым орнаментом какого-то вьющегося растения.

— Стурия из Рода Южных Огней… Конечно, я слыхала о ней, но это имя было сказано вскользь, купцами, продающими свои изделия в Блутоке, — задумчиво произнесла я, пытаясь вспомнить, что я знаю о королевской семье Эммерленда.

Как оказалось, ничего: ни того, кем была королева, ни того, что представлял собой король, и, тем более того, что брат Якуба, королевский бастард, служил лекарем во дворце моего супруга. То есть, в нашем с ним дворце. И почему иногда я забываю о том, что теперь моим домом является Калдвинд, а не родной Фламмехав?

Двери тихо раскрылись, и моему взору предстала огромных размеров комната, такая светлая и солнечная, что я невольно прищурила глаза. Королева Эммерленда стояла у окна, спиной к нам, но, когда она обернулась, я изумленно ахнула.

— Ты? — невольно вырвалось у меня.

— Удивлена, принцесса Фламмехава? — Королева приподняла подбородок и улыбнулась, но эта улыбка не была дружественной — она была ледяной, как снег, застилающий горы. — Вот мы и встретились вновь, Сильвия Росси, только в этот раз не я нахожусь в твоей власти, а ты в моей!

Глава 11

POV Дерек

Я стоял посреди своих покоев, у зеркала, облаченный в черный бархатный костюм, и всматривался в свое отражение.

Кто этот человек напротив? Каков он в душе? Военачальник, жених самой смерти, верный пес погибшего короля, королевский палач и возлюбленный Катарины, или же король Калдвинда, узурпатор, ненавистный правитель, муж демонессы Сильвии Росси, насильник и убийца? Кто же ты, Дерек?

«Убитый горем отец, потерявший половину себя и часть своей души. Достойный король, который заботится о своих подданных, славный воин, что не щадит своих сил ради славы королевской семьи, в прошлом возлюбленный Катарины, но сейчас муж «Алого цветка» Фламмехава. Не спорь, уж я-то знаю… Ты великий человек, Дерек. Не стоит винить себя в том, что произошло» — Эхом раздался голос Вита в моей голове.

— А кого мне винить, кроме как самого себя? Если бы я не женился на Сильвии, моя дочь была бы сейчас жива. Если не я, кто тогда повинен в смерти моей Альвы? — вслух произнес я.

— Дорогой друг, если бы я знал ответ, непременно сказал бы тебе, кем является этот смертник, но прежде я бы оторвал его голову, дабы принести ее и бросить к ногам моего короля. — В зеркале, рядом с моей правой ногой, возник призрачный силуэт барса, и на мгновение мне показалось, что мой фамильяр состоял из белого дыма, смешанного с голубым сиянием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература