Читаем Вороний остров полностью

Она настолько привыкла к тому, что в каждое здание нужно было проникать «с боем», что в начале не поверила своим глазам, а когда потянула дверь на себя, то внутренне напряглась, готовая к любому, даже самому неприятному, сюрпризу.

Но никакого сюрприза не было.

Кто-то просто забыл запереть дверь на зиму.

Ребекка вошла в помещение, где, видимо, раньше обитал смотритель маяка и из которого давно вынесли все, что представляло хоть какую-то ценность. Она посветила фонариком направо, туда, где лестница по спирали круто вздымалась вверх. Где-то высоко над ней взмахнула крыльями птица, и ее тень скользнула по выкрашенным в белый цвет стенам.

Ребекка решила подняться наверх в фонарное помещение.

Оно было шестиугольным и имело в диаметре около сорока футов, но казалось меньше из-за огромных размеров фонаря посередине. Окна от пола до потолка открывали панорамный вид, от которого захватывало дух, – на остров и на необъятный Атлантический океан, раскинувшийся во все стороны от него. К северо-западу материк просматривался тончайшей линией, а во всех остальных направлениях была одна только вода.

Ребекка внимательно вглядывалась вдаль, ища любые суда в доступной видимости, и, не найдя, принялась кружить вокруг фонаря, осматривая каждую часть острова, словно бы разглядывая кадры аэрофотосъемки. Отсюда, сверху, остров просматривался как на ладони, и она стремилась разглядеть хоть что-то, ускользнувшее от ее внимания при исследовании местности.

Вот тогда-то ее взгляд остановился на группе небольших зданий слева от нее, крытых гофрированным кровельным железом.

Они находились на противоположном от материка берегу, в конце грунтовой дороги, отходящей от объездной. Каким-то образом, когда она ехала из общежития к маяку, она их пропустила.

Но ее внимание привлекли не здания.

А то, что хранилось за ними.

Это была моторная лодка.

Ранее

Находясь за рулем своего джипа, Ребекка точно следовала указаниям Джонни, но они все равно чуть не пропустили съезд к лощине Симмонса. Его план «Б» состоял в том, чтобы отправиться на место раскопок, где работал Карл Стелзик.

Дорога, шедшая вниз, казалось, состояла из одних ухабов и выбоин, но почти полностью была затемнена кронами деревьев, поэтому грунт смерзся от осенних заморозков, делая их путь вполне проезжим. Внизу Ребекка увидела забрызганный грязью «шевроле траверс», рядом с которым она припарковалась, и сразу поняла, что они прибыли туда, куда и планировали. Задние сиденья в той машине были сложены, а грузовой отсек был заполнен разнообразным шанцевым инструментом. На лобовом стекле красовалась наклейка Музея естественной истории и табличка с надписью «Персонал».

– Что ж, план «Б» кажется получше плана «А», – усмехнувшись, сказала она.

– Будем надеяться на это, – ответил Джонни. Заперев машину, они двинулись к более густому лесу. Ребекка была одета в старые кроссовки и старые джинсы и не боялась грязи на тропинке, тем более что, как оказалось, по мере продвижения в глубь леса поверхность становилась все более смерзшейся и утоптанной.

Прошло пятнадцать минут, потом еще десять и еще десять, и, наконец, Ребекка спросила:

– Ты хоть представляешь, где находится это самое место раскопок?

– Думаю, оно уже близко, – ответил Джонни, но его голос прозвучал не слишком уверенно.

В ту же секунду он провалился одной ногой в лужу, замаскированную корнями дерева, причем вода дошла до лодыжки.

– Ты, сестричка, как всегда вовремя со своими вопросами, – пробормотал он, останавливаясь. Ботинок и штанина у него промокли.

– Ты в порядке? – спросила Ребекка.

Ее брат покраснел от раздражения, но, как обычно, постарался перевести все в шутку:

– На пикник на природе не тянет, верно? – сказал он с напускной беззаботностью.

Ребекка догадывалась, что брат не просто раздражен и досадует на себя из-за того, что промочил ноги и вынужден искать Стелзика, но и чувствует себя виноватым – ведь это он втравил ее в эту историю, приняв щедрое предложение Ребекки стать на один день его персональным водителем. Она захотела успокоить его, но, по правде говоря, сама начала злиться не на шутку. Сегодня ничто не напоминало отдых на пляже под рокот волн или посиделки в уютном кафе с вкусной выпечкой у пылающего камина. Она знала, что Вороний остров представляет собой довольно-таки дикое место, но не до такой же степени?! И она совсем не собиралась идти в поход в мокрый осенний лес, когда утром выезжала из дома.

– Прости, что так получилось, – в унисон ее мыслям раздался голос Джонни.

– Попробуй позвонить ему еще раз, – предложила Ребекка.

Он показал ей свой мобильный телефон:

– Нет сигнала.

Ребекка проверила свой – то же самое.

– Думаю, нам нужно возвращаться, – сказала она.

Джонни беспомощно посмотрел на нее.

Ребекка продолжала:

– Пойми, мы не знаем, куда идем, где этот твой доктор Стелзик, а если тропа сейчас оборвется, то мы вообще окажемся без связи посреди лесной чащи.

– Стелзик сказал, что место раскопок находится здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер