Читаем Вороны. Новый пролог к "Оку Мира" полностью

Впереди Эгвейн увидела своего отца, полного мужчину с сединой на лысеющей голове, с трубкой в зубах. Рукава его рубашки были закатаны по локоть, а в руках он держал список стрижек. В десяти шагах от мужчин стояла мать Мэта, госпожа Коутон, с двумя дочерьми: Бодевин и Элдрин. Натти Коутон была спокойной, собранной женщиной, какой и должна быть женщина, имевшая такого сына как Мэт. В данный момент она сдержано улыбалась. Бодевин и Элдрин улыбались почти так же, и наблюдали за Мэтом вдвое внимательней, чем мать. Боде еще не доросла до работы разносчицей воды, а Элдрин придется ждать еще пару лет, пока ей позволят это делать. "Ранд с друзьями должно быть ослепли!" - подумала Эгвейн. Любой, имеющий глаза, заметил бы, как именно госпоже Коутон удается узнавать о проделках. Миссис Коутон и ее дочери растворились в толпе, как только мальчишки добрались до отца Эгвейн. Ни один из мальчишек ее не заметил. Они не смотрели по сторонам, только на отца Эгвейн. Все, кроме Мэта, выглядели испуганными, он же широко ухмылялся, от чего явно выглядел в чем-то замешанным. Отец Ранда взглянул поверх овцы, которую стриг, и поймал взгляд Ранда с улыбкой, от которой Ранд, по крайней мере, стал меньше походить на готового к взлету журавля.

Эгвейн начала предлагать воду мужчинам, которые рядом с ее отцом стригли овец. Все они входили в Совет Деревни. Ну, мастер Коул, оказалось, отдыхал, прислонившись спиной к высоченному камню, торчащему из земли. Он был так же стар, как и Мудрая, а может даже старше, но все волосы у него были на месте, хотя и белые как снег. Но остальные стригли, и шерсть летела с овец белыми клочьями. Мастер Буйе - кряжистый, но подвижный мужчина, за работой ворчал себе что-то под нос, и за то время, пока он стриг одну, остальные стригли пару овец, но все были поглощены работой. Когда кто-то заканчивал, то он давал знак поджидавшим мальчишкам увести овцу, пока ему подводили другую. Эгвейн шла медленно, чтобы оправдать свое прибывание здесь. Она не отлынивала от работы, она просто хотела узнать, что будет дальше.

Ее отец, поджав губы, с минуту изучал мальчишек, а потом сказал:

- Ну, парни, я знаю, что вы хорошо поработали. - Мэт бросил озадаченный взгляд на Ранда, а Перрин пожал плечами. Ранд просто кивнул, правда, неуверенно. - Ну, я подумал, что сейчас как раз время для той истории, которую я вам обещал, - закончил отец. Эгвейн ухмыльнулась. Ее отец рассказывал самые лучшие истории. Мэт выпрямился.

- Хочу историю с приключениями. - На сей раз, он посмотрел на Ранда вызывающе.

- А я хочу с Айз Седай и Стражами! - Торопливо вставил Дэв.

- А я хочу Троллоков, - добавил Мэт, - и... и... и Лжедракона!

Дэв открыл и снова закрыл рот, ничего не сказав. Однако он уставился на Мэта. Он не смог бы переплюнуть Лжедракона, и он это знал. Отец Эгвейн фыркнул от смеха.

- Я не менестрель, ребята. Я не знаю таких историй. Тэм? Может, ты попробуешь?

Эгвейн моргнула. Откуда отец Ранда может знать подобные истории, если даже ее отец их не знает? Мастера ал'Тора выбрали в Совет Деревни, чтобы представлять фермеров всей округи, но все, чем он когда-либо занимался, насколько она знала, это разведением овец и выращиванием табака, как и все остальные.

Мастер ал'Тор выглядел озадаченным, и у Эгвейн появилась надежда, что он не знает таких историй. Ей не хотелось, чтобы кто-то превзошел ее отца хоть в чем-то. Конечно, ей нравился отец Ранда, и она не хотела бы, чтобы он попал в неловкое положение. Он был сильным человеком с проседью в волосах, тихим, и почти все его любили.

Мастер ал'Тор достриг овцу, и пока ему вели другую, он обменялся улыбками с Рандом.

- Так получилось, - сказал он, - Что я знаю нечто подобное. Я расскажу вам о настоящем Драконе, не ложном.

Мастер Буйе выпрямился от своей наполовину стриженой овцы так быстро, что животное шарахнулось в сторону. Его глаза сузились, хотя они всегда были довольно узкими.

- Не надо нам таких историй, Тэм ал'Тор, - прорычал он своим скрипучим голосом. - Их не следует слышать приличным ушам.

- Полегче, Кенн. - примирительно сказал отец Эгвейн. - Это всего лишь история. - Но он бросил взгляд на отца Ранда, и, похоже, сам не был столь уж в этом уверен.

- Некоторые истории не нужно рассказывать. - Настаивал мастер Буйе. - Некоторые истории не нужно знать! Это плохая история, вот что я вам скажу. Мне она не нравится. Если они хотят слушать про войну, расскажите им что-нибудь о Войне Ста Лет, или о Троллоковых Войнах. Там есть и Айз Седай с Троллоками, если уж им так хочется послушать про такие вещи. Или про Айильскую Войну.

На мгновение, Эгвейн показалось, что мастер ал'Тор переменился в лице. На мгновение оно показалось тверже. Таким, что по сравнению с ним лица купеческих охранников показались бы добродушными. Кажется, сегодня ей мерещится слишком много вещей. Обычно она не позволяла своему воображению играть с ней в подобные шутки. Мастер Коул открыл глаза.

- Это всего лишь история, которую он расскажет, Кенн. Просто история. - Его глаза снова закрылись. Никогда не скажешь, когда мастер Коул спит по-настоящему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме