Читаем Воровка полностью

— Это та, которая считала себя главной в галерее? Сегодня я вполне грубо спустила ее с небес на землю. Какая потеря.

— Она трахалась с твоим братом. Ты знала об этом?

— С которым из? И следи за языком, будь добр. — Она расстегнула куртку. Пистолет все еще при ней. — Я же леди. У меня слишком тонкая душевная организация.

— Эдуардо. Она была с ним. — Стритер снова посмотрел на нее. — Это ты убила ее?

Выгнув бровь, Витория изобразила шок.

— Я? Милостивый Боже, с чего ты взял? Разумеется, нет. Какое мне дело, жива она или мертва?

— Марго многое знала. Вот и все. Я просто подумал, что это дерьмо могло всплыть… то есть дела, при вашем разговоре.

— Вовсе нет. Признаю, что не нравлюсь ей… точнее, не нравилась. Но, по всей видимости, это уже не проблема. Хотя, в сущности, и проблемы-то не было. — Витория откинулась на спинку кресла, когда дорожная вывеска попала под свет фар. — Мы приближаемся. Четыре мили. Ты знаешь, в какой стороне юг?

— Откуда мы приехали.

Пока они ехали, Витория смотрела на гору, которая возвышалась над линией деревьев, видневшихся вдалеке.

— Расскажи, что именно знала Марго.

— Об этой стороне бизнеса. Она знала, что твои братья продают не только картины. Но вряд ли ей были известны детали.

— А ты откуда узнал об этом?

— Двухцветный трахал ее пару раз. Она дала понять, что во внутреннем круге, типа того. Но большего он не сказал.

— Эта женщина была образцом добродетели. — Витория указала вперед. — Остановись вон там.

Стритер затормозил, когда они доехали до перекрестка с большим деревянным указателем «РЕЗЕРВАЦИЯ ГОРЫ ИРОКЕЗ».

— Сюда, — приказала она.

Он надавил на газ как послушный подчиненный, но вскоре проезд вперед стал просто невозможным. Расчищенный участок дороги закончился. Кто бы ни отвечал за чистку снега, он остановился у начала подъема в гору.

— Не проехать, — сказал Стритер. — Дальше мы не проедем. Это не…

— Пойдем пешком.

Он повернулся к ней.

— Что?

Вместо ответа она наклонилась, поставила рычаг на режим парковки и вытащила ключи из замка зажигания.

— Пешком.

— С ума сошла?

— У меня есть снаряжение для нас обоих.

Она вышла из машины на откровенно пугающий холод, но эту проблему она решит быстро. Гора, с другой стороны? Запрокинув голову, Витория посмотрела на заснеженный пик, чувствуя себя не так уверенно относительно подъема.

Полмили, сказала она себе. Им нужно пройти всего полмили.

Подойдя к багажнику, она открыла его и достала две пары снегоступов, которые нашла в просторном гараже брата… и это далеко не все ценности, хранившиеся там. Столько полезных вещей. Там также стоял «Бентли Флаинг Спур» и «Ролс-Ройс Гост», за которыми, казалось, следили так же тщательно, как и за особняком.

Она с нетерпением ждала завтрашний день, чтобы обновить средство передвижения. Но те автомобили не возьмешь на дело, когда едешь на поиски трупов. Нет, эта поездка станет последней для ее арендованной развалюхи.

— Надевай. — Она бросила ему снегоступы, когда Стритер вслед за ней вышел из машины. — Они регулируется по размеру.

— Я никуда на них не пойду.

— Мы хорошо сэкономим время.

— Я — курильщик.

— Никто не сомневается. А сейчас прекращай придумывать оправдания и одевайся. У меня есть перчатки, дутые куртки, штаны и прочее необходимое снаряжение.

После недолгого ворчания с его стороны, они должным образом оделись и двинулись в путь, она шла впереди, Стритер — за ней. Снегоступы оказались блестящей идеей, посетившей ее перед самым отъездом, и позволили им комфортно передвигаться по снегу, когда они начали подъем по широкому пологому участку дороги. С окружающим их белым ландшафтом и лунным светом, сиявшим сквозь редкие облака, не было никакой необходимости в налобных фонарях, но они захватили их на всякий случай.

Продвигаясь вперед, она наслаждалась (морозной свежестью?) свежим воздухом, воздух вырывался изо рта клубами, уходя за плечо, напоминая дым из печной трубы.

Позади нее сопел Стритер. Но ему полезно поупражняться… а если он умрет, то она оставит его на месте, пусть его найдут по весне.

— Стритер, расскажи мне, почему?

— А? — выдохнул он.

Остановившись, она повернулась. Он был в десяти футах от нее, и когда приблизился, она увидела его раскрасневшееся лицо.

— Почему ты решил, что я убила ее?

Сначала он отдышался, и уже потом ответил:

— Д-д-джимми звонил мне. Его брат… коп…

— Джимми — это тот охранник из галереи?

— Ага. — Он опять сделал несколько вдохов. — Он сказал, что забирал получку… а ты была в офисе Эдуардо… и он видел, как туда зашла Марго. А вышла… жутко злая.

Витория улыбнулась, хотя радости не чувствовала. У охранника есть брат в полиции? Черт возьми.

— Могу заверить, если что-то и случилось с этой женщиной, то я тут не при чем. Пойдем, надо двигаться.


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги