Читаем Воровка полностью

Эссейл почувствовал желание вернуться к ликованию, которое он испытывал, когда ехал из клиники домой, оставив позади психоз, медперсонал и того пациента, которым он был. Тогда казалось, что мир полон возможностей. Сейчас же он не понимал, куда все исчезло.

На самом деле, мир не особо изменился. И когда он с Марисоль снова пересек мост, он попытался призвать себя к оптимизму, но потерпел крах.

— А что с твоей семьей? — спросила Марисоль. — Они живы?

— Моя мамэн и мой отец оба умерли в преклонном возрасте.

— Соболезную.

— Такова жизнь. Сейчас это не так сильно тревожит меня, как было раньше.

И это правда.

Что его беспокоило — так это тот факт, что он встретил женщину, с которой хотел провести жизнь… но не знал свое место в этом мире.

Для мужчины, который всегда занимался делом, он оказался в некомфортной ситуации.

— Доктор Манелло приезжает сегодня, верно? — спросила Марисоль.

Эссейл перевел взгляд со спуска на застывшие холодные воды Гудзона.

— Я уже и забыл. Да, это так.

И он приведет с собой Жизель.

Боже, еще одна вещь, о которой он не хотел думать. Кормление напоминало о его тайне. К тому же ему было ненавистно приближаться к любой женщине, кроме Марисоль.

Но биология всегда побеждала. Или, скорее, подавляла.

В этом плане она была схожа с судьбой.

Глава 40

Среагировав на сообщение и покинув Лагерь Ривенджа, Вишес материализовался в центре города, в двух кварталах от техноклуба, в котором музыка гремела так громко, что басы было слышно на другом конце улицы. Зи был уже на месте, как и Джон Мэтью.

Но сражаться было не с кем: ни лессеров, ни тенистых сущностей.

Нет, они встретили лишь последствие боя.

Два его брата и Джон Мэтью сидели на коленях перед телом на земле, и, подойдя ближе, Вишес выругался. Это был мужчина-гражданский, в приличной одежде, которая сейчас была безвозвратно испорчена смесью дорожной соли и слякоти.

Над ним нависла смерть, подумал Ви, опускаясь на корточки. Она совсем рядом. Кожа мужчины была цвета мела, губы кривились от боли, он ерзал ногами, словно пытался принять положение, которое уменьшило бы агонию, но все тщетно.

— Что, черт возьми, произошло? — пробормотал Ви, наклонившись и подняв пистолет, лежавший на снегу.

Проверив обойму, он обнаружил всего три пули.

— Стрелял в это, — бормотал мужчина. — Оно… я стрелял в него… но пули не помогали… ничем не…

Гребаные лессеры, — подумал Ви.

— Держись, — сказала Куин, взяв мужчину за руку. — Оставайся с нами. Помощь уже в пути.

Из-за угла донеслись разговоры — к ним кто-то приближался, и Ви встал на ноги. Четыре человека, трое мужчин и одна женщина застыли как вкопанные.

— Вот черт, он закинулся тем же дерьмом, что и Джонни? — сказал один из них.

— Йоу, вам вызвать скорую? Вас не арестуют, если вы получите медицинскую…

Вишес подошел к группе и, не тратя лишнего времени и кислорода, поочередно проник в разум первоговтороготретьегочетвертой, стер воспоминания, чтобы они не вспомнили увиденное, и внушил непреодолимый голод их пьяным мозгам.

Они как ошалелые побегут за пончиками. А больше ничего не вспомнят.

Где, черт возьми, скорая помощь? — гадал Ви, сосредоточившись на раненом мужчине.

Как по наводке, к ним подъехал фургон, и за рулем сидела его Джейн. Она проворно оценила состояние гражданского, и потом Ви помог уложить беднягу на носилки и закатить их в фургон.

— Я поведу, — сказал Куин, уходя вглубь фургона и садясь в водительское кресло. — Джон Мэтью и Зи прочешут территорию.

— Позволь ассистировать, — сказал Ви Джейн.

— Можешь снять его верхнюю одежду, чтобы я осмотрела его грудь?

— Сейчас сделаю.

Когда Джейн отвернулась, чтобы подготовить оборудование, Куин выдавил газ, а Ви начал снимать одежду, которая бы пришлась Бутчу по вкусу: дорогую и пошитую на заказ. Жаль, что ему приходится обращаться с такими вещами как с мусором. Когда он добрался до шелковой рубашки, то наплевал на пуговицы, просто разорвав две половины….

— Вот… дерьмо, — пробормотал он.

Джейн резко обернулась.

— У нас открытая рана… дерьмо.

Дерьмо — это точно. Накаченная грудь мужчины была исполосована, виднелись опухшие лоскуты — участки кожи.

У Ви было то же самое, когда он сцепился с той тенью.

Ви навис над лицом гражданского.

— Что это было? Как оно выглядело?

Мужчина пытался сосредоточиться.

— Стрелял в это…

— Я знаю. — Ви поймал метавшуюся руку и сжал, словно это помогло бы пареньку собраться с мыслями. — Расскажи, что это было.

— Т-т-тень… прозрачная… Пришла из ниоткуда… пули не помогли… пули не…

Твою дивизию.

— Кто-нибудь был рядом? Ты видел еще кого-нибудь?

— Нет. Нет… нет… нееееееет…

— У него остановка! — воскликнула Джейн.

Ви резко обернулся и схватил портативный дефибриллятор, отстегивая небольшой столик, на котором он стоял, и подтаскивая оборудование ближе.

Пока машина скорой помощи, подскакивая, неслась по гололеду, Джейн устремилась к раненому и начала делать непрямой массаж сердца. Она работала руками достаточно долго, чтобы Вишес успел подцепить электроды, и потом они отступили назад.

— Разряд, — приказала Джейн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги