– Уже неважно. – Он замолчал, ожидая, что его посетит другая идея. – Мы подошли к концу, не так ли?
– У вас с братом в распоряжении столько времени, сколько нужно.
– Будь я в таком состоянии, то не оценил бы нерешительность.
– Судя по всему, его не мучают боли.
– Ты знаешь это наверняка или только предполагаешь? – Не получив мгновенных заверений, он кивнул, хотя женщина не могла увидеть его. – Значит, ты не уверена.
– Снимки свидетельствуют об этом…
– Время пришло. Достаточно. Мы с Эвейлом немедленно выезжаем к вам. Мы сделаем все, что нужно, и будем рядом, когда он… – Голос сорвался, и он прокашлялся. – Мы не оставим его в последние мгновения его жизни.
– Я понимаю, насколько вам трудно, – мрачно сказала целитель. – И я рада… не потому, что вы оказались в таком положении, а что понимаете всю серьезность ситуации.
Воистину, печаль в ее голосе дарила ему некое успокоение… словно они с братом были не одни в своем горе.
Женщина продолжила:
– Пока вы едете к нам, я все подготовлю…
– Подожди. – Он закрыл глаза. – Что… что произойдет в конце?
– Мы дадим ему морфий, чтобы убедиться, что он ничего не почувствует. А потом я остановлю его сердце.
– Он ничего не почувствует?
– Нет.
– Ты уверена?
– В этом вопросе на сто процентов.
Открыв глаза, Эрик увидел близнеца, заходившего в комнату. В стекле отражение Эвэйла было недвижимым, как гора, свет из кухни превратил его фигуру в возвышающуюся тень.
– Мы немедленно отбываем, – сказал Эрик целителю. – И встретим транспорт сразу, как только они будут готовы забрать нас.
Вишес вошел в переулок, высоко вскинув пистолеты, с инстинктами начеку. К несчастью, его тело было неповоротливым и лишенным координации, словно кровь превратилась в каучуковый клей, а кости с трудом держали вес. Но, черт возьми, он выяснит, нет ли там других теней.
– Видел раньше что–нибудь подобное? – тихо спросил Бутч.
– Нет.
– Слышал о подобном…
– Нет.
– Читал…
– А ты как думаешь?! – рявкнул он.
Коп выругался.
– Я бы с радостью ответил «Да» на последний вопрос, потому что меня бросает в дрожь при мысли, что ты понятия не имеешь, что это было.
Дыша через нос, Ви учуял в воздухе задержавшийся аромат, и остановился. Нахмурился. Повернулся направо.
– Что такое? – требовательно спросил Бутч.
Принюхиваясь, как гончая, Вишес подошел к стене здания.
– Одеколон. Свежий. А под ним – запах вампира. Здесь только что кто–то был.
Подавшись вперед, Бутч принюхался к зданию так, словно цементный раствор был замешан на кокаине.
– «Акви ди Парма». Дорогая штука. И да, это был мужчина из наших. Может, из Глимеры? Но что аристократ забыл в этих трущобах?
– Но крови нет.
– Значит, тень его не достала.
Вишес снял освинцованную перчатку со своего проклятья и поднял свою смертоносную, светящуюся руку. Он осветил этим светом весь переулок на четыре квартала вперед.
Ни души. А на плотном снегу не было видно следов… хотя если это был вампир, он бы дематериализовался.
А если эта сущность могла поглотить другого?
– Мне это все не нравится, – пробормотал Ви, опуская ладонь и надевая перчатку.
Круживший ветер поменял направление, ударив ему в лицо, и Ви рассортировал несколько наслаивающихся друг на друга запахов, но холод затруднял задачу, делая ароматы менее выраженными: чувствовался букет городских нечистот, который состоял из человеческих испражнений, гнили и деградации… пары бензина и газа… горящая проводка…
Ничего от лессера или вампира.
Кто бы там ни был, он исчез.
– Я знаю этот запах. – Он кивнул на стену. – Просто не могу определить его. Нет… подожди. Кажется…
Он достал мобильный и отправил СМС. Ответ последовал незамедлительно, а нужная ему реакция – так же быстро: меньше чем через минуту в переулке появились два бойца. Один с заячьей губой и косой за спиной – Кор, главарь Шайки Ублюдков, пара Избранной Лейлы. Рядом с ним стоял его солдат Зайфер, такой же огромный, который большим ножам предпочитал пистолеты.
Что давало ему отрицательную характеристику. С другой стороны, Ви делал кинжалы уже два столетия, поэтому тяготел к стали.
– Добрый вечер, – сказал Кор. – Что…
Мужчина сразу же повернул голову к стене. Подошел вплотную.
– Тро. – прорычал он, сделав вдох.
Глава 11
Шесть остановок.
Сола с бабушкой сделали всего шесть остановок за тридцатишестичасовую поездку длиною в тысяча четыреста миль. Не считая эти передышки, они уверенно гнали на север по сетке скоростных дорог, сначала по нескончаемому, длинному и узкому шоссе из Флориды в Джорджию и Каролину, и, наконец, через почти–приехали–в–Мэриленд, Пенсильванию и Нью–Джерси.
Сама мысль, что к десяти утра они будут в Колдвелле, – чистое безумие. Особенно с учетом того, что спустя тринадцать часов ей пришлось вылезти из–за руля и поспать шесть часов в «Ла Кинта»[27]. Но сразу после сна они снова пустились в путь и, блин, с каким удовольствием она поблагодарила Господа, когда они, наконец, заехали в штат Нью–Йорк. К слову о рано–радоваться. Им все еще предстояло провести несколько часов в пути и к тому времени, как она миновала манхэттэновский траффик, то познала все «прелести» долгого пребывания в дороге.