- Я сопровождаю Антонио на гала-вечер в Palazzo Ducale.
- Правда? - Она удивлена. - А Лео об этом известно?
- Не думаю, что Лео знает. — У начальника службы безопасности Антонио одна цель — обеспечить нашу безопасность, и он преследует ее с исключительной целеустремленностью. Будь воля Лео, мы бы не выходили из дома, пока эта угроза не будет устранена. - Я спросила об этом Антонио, и он ответил, цитирую: «Лео не главный. Это я.»
Я не добавляю, что Антонио поцеловал меня в лоб и сказал, что он влюблен в меня и хочет, чтобы об этом узнал весь мир. Этот момент — только для меня.
- Он будет в шоке, - предсказывает она. - Что будет весьма занимательно. Я знаю Лео очень давно, и он никогда не теряет самообладания.
- Может, вернемся к моему платью? - Я самоуверенно заявила, что сама куплю себе платье. Гала-вечер на следующей неделе. У меня мало времени.
- Я знаю одного человека, - отвечает она. - Роза Трэн. Ты помнишь Розу? Она была на несколько лет старше нас в школе.
Я роюсь в памяти.
- Тихая, худенькая, всегда с собой этюдник?
- Именно. Она училась в школе дизайна и стажировалась в нескольких парижских домах моды. Потом, пару лет назад, ее мать заболела, и она вернулась обратно в Венецию. У нее есть бутик на Calle del Traghetto в Dorsoduro.
Calle del Traghetto находится рядом с университетом и изобилует модными магазинами, барами и ресторанами. Хорошее место.
- Как думаешь, она сможет мне помочь?
Валентина смеется.
- Ты идешь на гала-вечер как спутница Антонио Моретти. Роза не упустит шанс одеть тебя. Я позвоню ей и договорюсь о встрече.
Роза изучает меня прищуренными глазами.
- Конечно, зеленый — это очевидный цвет, - бормочет она. - Но всегда нужно стараться делать неожиданные вещи. Что насчет украшений, ты уже выбрала их?
Я показываю ей рубиновый кулон.
- Я надену это. Всегда ношу его. И есть подходящий браслет.
- Да? - тут же спрашивает Валентина. Я должна была предвидеть, что она обратит внимание. Моя лучшая подруга ничего не упускает.
- Антонио подарил его.
- Он у тебя с собой? - спрашивает Роза.
Я качаю головой.
- У меня есть фотография. — Я достаю телефон и показываю Розе и Валентине браслет, который Антонио сделал для меня на заказ. Валентина присвистывает.
- Если это настоящие рубины, - бормочет она, - то браслет стоит…
- Не говори мне, - перебиваю я. - Я не хочу знать. Это только напугает меня. — Я поворачиваюсь к Розе. - А ты что думаешь?
Она увеличивает браслет.
- У меня есть идеальное платье.
Платье, которое приносит Роза, золотое.
- Ткань — ламе, парча с прошитой металлической нитью, - говорит она. - Примерь его.
Я надеваю его, и Валентина застегивает мне молнию.
- О, вау.
Я смотрю в зеркало, и у меня приоткрывается рот. Это идеальное платье. Металлические нити ловят свет и деликатно мерцают, когда я двигаюсь. Лиф драпируется, любовно прижимаясь к моему бюсту и ниспадая мягкими складками по рукам. У юбки высокий боковой разрез, а подол спускается на пол. Платье напоминает тоги, которые носили греческие богини, но в современном, обновленном виде.
- Что ты думаешь? - спрашивает Роза.
- Да, - отвечаю я. Я чувствую себя волшебным существом, сказочной богиней, облаченной в сияющий огонь. - Да, да, да.
Я открываю дверь Антонио. Он начинает что-то говорить, но замирает на полуслове, взглянув на меня. Его горячий взгляд блуждает по моему телу, рассматривая платье, кулон и браслет.
- Ты — видение.
- Ты и сам неплохо выглядишь. - Я впервые вижу Антонио в смокинге. Он прекрасно сшит и безупречно сидит на нем, и от вида этого потрясающего совершенства у меня кружится голова.
Его губы медленно растягиваются в улыбке, и я понимаю, что он испытывает искушение пропустить торжественное мероприятие. И не только он. Но Роза сделала мне большую скидку на платье, потому что рассчитывает, что люди увидят его и захотят что-то купить в ее бутике, поэтому, как бы мне ни хотелось проигнорировать этот вечер, я не могу.
- Пойдем?
- Ну и ладно, - ворчит он, протягивая мне руку. - Если ты настаиваешь.
Гала-вечер проходит в богато украшенных залах дворца. Декор вдохновлен эпохой Возрождения. Со стен свисают шикарные бархатные портьеры, повсюду позолоченные акценты, освещенные тысячей мерцающих свечей. Сложные цветочные композиции с венецианскими розами, пионами и лилиями усеивают комнату, наполняя воздух своим тонким ароматом.
Я прохожу по этим залам каждый день, но сегодня вечером пространство превратилось в нечто интимное, чувственное и волшебное.
Мы входим в большой бальный зал рука об руку. Головы поворачиваются при нашем появлении, и воздух наполняется шепотом. Люди открыто смотрят на нас. Все здесь знают Антонио, и я чувствую на себе их пристальные взгляды. Они интересуются, кто я такая, как мне удалось заполучить самого привлекательного холостяка Венеции. Мужчины любопытствуют и оценивают, а взгляды женщин пронзают меня завистью.
- Фу, - говорю я себе под нос. - Мне очень не нравится быть в центре внимания.