Это дело рук Антонио. Он взял что-то сломанное и разбитое и вернул его к жизни. Он хороший человек, которому небезразличен его город и его жители. Валентина никогда не говорила о нем ни одного плохого слова. Энцо, который работает полицейским и, по общему мнению, является честным и порядочным человеком, готов пройти через огонь ради него. Клаудия и Мириам поют ему дифирамбы.
Он — безжалостный король Венеции, но под этой маской скрывается доброта. Я видела это в действии снова и снова.
Его жестокие, обидные слова звучат в моих ушах.
—
Я показала ему свои слабости, а
Антонио никогда не осуждал меня.
Ни тогда, когда я бродила по докам, сжимая в руках бутылку водки, и была настолько пьяна, что почти ничего не видела.
Ни тогда, когда я изливала ему свое горе, возмущаясь в темноте секретами, которые скрывали мои родители, и тем, что они меня бросили.
И ни тогда, когда он узнал о моих склонностях к воровству произведений искусства. Он мог бы приказать Валентине прекратить работать со мной, но не сделал этого.
Он всегда был рядом со мной. Всегда принимал меня такой, какая я есть. Что же изменилось? Почему он отослал меня?
Теперь ничто не имеет смысла.
Циничная часть меня шепчет: «
Но если это — моя страховочная сетка, то лучше я продолжу падать.
Глава 32
Антонио
Я открываю глаза, и флуоресцентный свет обжигает сетчатку. Аппараты издают пронзительные предупреждающие сигналы. Головы склоняются надо мной, их голоса звучат тихим, паническим шепотом.
Я в больнице. Это должно меня беспокоить, но я чувствую себя отстраненным. Отключенным от того, что происходит вокруг меня. Я парю. Словно лодка, качающаяся на неспокойной воде, или воздушный змей, попавший в шторм, которого швыряет то туда, то сюда порывами ветра, я дрейфую сквозь мрачные годы своей жизни.
Я оказываюсь в своей первой приемной семье. Я не думал, что у меня остались какие-то воспоминания об этом месте, но густой, удушливый аромат розовых молитвенных свечей заполняет мой нос. И плач. Так много плача. Я помню.
Я попадаю в свою вторую приемную семью, когда мне два года. Потом еще в одну и еще. Я уже не помню, сколько их было. Когда мне было шесть лет, я попал к Алие Радулеску. У Алии были светлые волосы и добрая улыбка, и когда я впервые увидел ее, мне показалось, что она ангел. Я твердо решил остаться.
Вот только сожитель Алии, Питер, верил в суровую дисциплину, в то, что она обеспечивается регулярными избиениями ремнем. А Алия была слишком слаба, чтобы протестовать.
На следующий день после моего десятого дня рождения я дал отпор. Через шесть недель после этого я покинул ее дом.
Я прожил там четыре года — достаточно долго, чтобы считать Алию своей матерью. Я надеялся, что она будет бороться за меня, но она этого не сделала.
Никто и никогда не боролся.
В мои воспоминания вторгается голос Данте.
- Он был в порядке, - говорит он в отчаянии. - Пуля задела его, не более того. А потом он упал. Что, черт возьми, происходит?
- Это осколок кости, - отвечает врач, ее голос звучит резко. - Фрагменты кости повредили окружающие кровеносные сосуды. Наша визуализация показывает, что они застряли в легочной артерии синьора Моретти, ограничивая приток крови к его легким, которые находятся под угрозой коллапса. Мы должны немедленно оперировать.
Данте сжимает руки в кулаки.
- Каковы риски? - кричит он.
- Большая операция всегда рискованна, - отвечает она. - Анестезия, инфекция — все возможно. Но синьор Моретти молод. У него есть жена?
- Девушка, - говорит Данте. - Лучия. Я привезу ее.
Звуковой сигнал усиливается.
- Его показатели падают! - кричит кто-то. - Мы должны оперировать его немедленно.
Данте вклинивается в толпу вокруг меня.
- Дон, - говорит он. - Антонио. Борись, черт возьми.
Последний образ в моей голове — Лучия. Я не должен был отталкивать ее. Я должен был сказать ей, как сильно ее люблю.
Но уже слишком поздно.
Как бы я хотел, чтобы она была здесь.
Рядом со мной, ее мягкая рука переплетена с моей.
Я бы хотел…
Глава 33
Лучия
Когда возвращаюсь, Данте и Валентина ждут меня в моей квартире. При одном взгляде на их лица мое сердце замирает. Что-то пошло не так.
- Что случилось? - шепчу я безжизненными губами.
- Антонио впал в кому, - коротко отвечает Данте. - Осколок кости из его плеча перекрыл кровеносный сосуд. Его сейчас оперируют.