Читаем Воровская честь полностью

"Особенно хочется поблагодарить тебя за выбор фильма. Наверняка вечером меня будут преследовать кошмары", - нахмурившись, произнесла Эрин, когда обе женщины устроились за столиком в ближайшем от кинотеатра магазине мороженого.

К неудовольствию Эрин, Ли выбрала для просмотра ужастик. Было трудно сохранять спокойный и невозмутимый вид, когда приходиться подскакивать от испуга каждые пять минут. Но в какой-то степени Эрин была рада этому. Ли смеялась над ней каждый раз, когда она закрывала глаза, и это помогло развеять то облако напряженности, которое окутало их перед началом фильма. Ко времени, когда кино закончилось, обе женщины сидели плечом к плечу и перешептывались друг с другом, с удовольствием таская попкорн из одной бадьи.

"Ну, если тебе понадобиться приятель на ночь, ты знаешь, кого позвать", - с улыбкой предложила Ли. Она сняла шляпу и поправила густые темные волосы. - "Гарантирую, я лучше любого ночника". - Ли, прошу тебя, пожалуйста, прекрати флиртовать с нею...

И в энный раз, начиная с их первой встречи, Эрин должна была силой воли удержать свою челюсть на месте, чтобы та не упала на пол, от очередного комментария женщины.

"Спасибо за предложение, Синклер, но думаю, со мной будет все в порядке". - Она флиртует со мной?

"Прекрасно. Я знаю, когда меня не хотят".

"О, нет... тебя очень хотят", - поспешно ответила Эрин, прежде чем смогла обдумать свое заявление.

Ли сложила руки перед грудью. А теперь, кто с кем флиртует? "Правда?"

"О, да, еще как".

"И почему, хотелось бы точно знать?"

Провокационный вопрос. И я могу привести миллион причин, но думаю, скажу... "Твои преступные действия имеют к этому кое-какое отношение".

Улыбка Ли слегка потускнела. И какой ответ ты ожидала, Ли? - "Я так понимаю, теперь мы разговариваем об одном рубине", - недовольно проворчала темноволосая женщина.

"Динь, дилинь. Давайте дадим женщине приз", - произнесла Эрин. - "Я знала, что ты не без основания управляешь такой большой компанией".

"Действительно забавно".

В этот момент с их заказом вернулась официантка. Она поставила обезжиренный шоколадный смузи{21} перед Эрин и огромный банановый сплит перед Ли. Девушка не сдержала улыбки, когда увидела, как озарилось лицо темноволосой женщины перед тем, как она набросилась на восхитительно выглядящий десерт.

"Иногда ты ведешь себя как ребенок".

"Почему? Потому что я ем кое-что, что имеет прекрасный вкус?"

"Ты хочешь сказать, мой выбор менее великолепен?" - спросила Эрин, потягивая коктейль.

"Да, именно это я и говорю, Канзас. И, судя по твоему лицу, ты полностью со мной согласна", - рассмеялась Ли, наблюдая, как блондинка довольно далеко отодвинула от себя свой напиток. - "Какая несправедливость, что люди делают полезные для здоровья продукты столь безвкусными", - произнесла она, уплетая свой банановый сплит огромными кусками, - "и наоборот, кое-что вредное для здоровья - настолько великолепным. Говорю тебе, Канзас..." - и Ли без любых колебаний со своей стороны протянула ложку с мороженым ко рту Эрин, - "ты должна это попробовать".

"Думаю, я обойдусь". - Эрин огляделась вокруг. Ее смутил тот факт, что за ними наблюдали. Это будет отличный снимок для дела Ли... она кормит меня с ложечки мороженым.

"Эй, давай же, только попробуй. Хотя бы, чтобы смыть тот псевдо-коктейль из твоего рта". - Ли еще ближе поднесла ложку ко рту Эрин, расположив ее в паре дюймов от губ блондинки. - "Попробуй же..."

И не смотря на свое решение, Эрин наклонилась вперед и попробовала мороженое, которое предлагала ей Синклер. Ли была права, десерт был великолепный. Поэтому Эрин пришлось закрыть глаза, чтобы насладиться его вкусом. И когда она открыла их, Ли смотрела на нее так, словно торжественно заявляла - "я же говорила тебе".

"Ну и что..." - пожала плечами Эрин. - "Это вкусно, но ни в какое сравнение не идет с моим коктейлем". - И в доказательство сказанного сделала очередной глоток из своего бокала.

"Врушка..." - обвинила ее Ли, принявшись снова за свое мороженое.

"Возможно, но не настолько хорошая, как ты", - ответила Эрин.

"Я уверена, в твоем заявлении где-то скрывается комплимент, но почему-то я не нахожу его", - улыбнулась Ли.

"Где тебе сделали тот рубин?" - Эрин решила изменить ход беседы или она с головой погрузится в "девичьи разговоры" с Ли, и дело, над которым она работает, так никогда и не всплывет на поверхность.

"А что?"

"Это была очень хорошая подделка".

"Надеюсь... Это предназначалось одурачить вас, парни".

"Я знаю", - невозмутимо ответила Эрин, почувствовав знакомую злость, которую испытала, когда поняла какую шутку с ними сыграла Ли. - "Поддельный рубин настолько хорош, что, скорее всего, мастер должен был иметь настоящий рубин под рукой, чтобы сделать его".

"Или всего лишь детальный снимок", - привела другой довод Ли. - Ладно. Я вижу, куда ты клонишь...

"Так, кто сделал его для тебя?"

"Друг... " - честно ответила Ли.

"Это все, что ты можешь сказать мне ... друг?"

"Да ... мне кажется этого вполне достаточно... "

"Ну, конечно... Каждый твой ответ до этого был или остроумным или вообще расплывчатым и туманным".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже