"И они позвонили тебе с этой проблемой... Просто... разве у тебя нет подчиненных, которые могли бы справиться с этим", - удивилась Эрин, полагая, что Ли, как президента и главного администратора компании, это не вполне касалось.
"Мне хотелось бы на это надеяться. Но, похоже, они всегда исчезают или загадочно теряют память в ситуациях подобных этой. К тому же парень из Сингапура потребовал личного разговора со мной... Демонстрационный просмотр, который они устроили, для них был великим событием. И его крах едва не стоил им крупной сделки. Они хотели, чтоб я это знала. Парень, занимающийся у них этим, имеет склонность подстраховываться. Но теперь они исправили сбой и запустили демонстрацию заново... Я объяснила их клиентам, что случилось, поэтому все снова в порядке".
"И ты справилась со всем этим сейчас, по телефону?"
"Да", - ответила Ли. - "Канзас, чтобы оставаться на плаву в этой индустрии ты должна уметь вести дела в любое время и из любого места".
"Как тогда, когда ты обсуждала условия контракта и участвовала в велогонке?"
Ли утвердительно кивнула, застенчиво усмехнувшись. "Да. И ты знаешь... Я бы выиграла ее, если бы идиот, с которым я разговаривала, хоть чуть-чуть был подкован в экономических вопросах. Я три раза сбивалась с курса".
Эрин вспомнилась фотография Ли на горном велосипеде... с наушниками, присоединенными к сотовому, который болтался на поясе ее велосипедок. Что ты делаешь, Эрин, вспоминаешь каждое увиденное тобой фото этой женщины. Однако вызванный в воображении образ заставил что-то щелкнуть в ее мозгу.
Ли сразу же заметила произошедшую с ней перемену. "Что-то не так?"
"Нет ... фактически, все совершенно прекрасно", - ответила Эрин. Странная перемена в ее голосе дала понять Ли, что... блондинка что-то скрывает. Внезапно в зеленых глазах появился загадочный блеск ... который не только заинтриговал, но и одновременно взволновал темноволосую женщину.
"Именно так ты сделала это", - после непродолжительной паузы произнесла Эрин.
"Как я сделала что?" - любопытство со смесью замешательства заставило темные брови Ли взметнуться вверх.
"Умение вести дела в любое время и из любого места", - пробормотала Эрин себе под нос, игнорируя заданный вопрос.
Ли посмотрела на Берни. "С ней все в порядке?"
"Конечно, со мной все хорошо. А вот ты можешь быть в неприятности", - улыбнулась Эрин, указывая пальцем на Ли.
"Канзас, я на самом деле тебя не понимаю, о чем ты говоришь?"
"Ты действительно звонила по телефону в ночь грабежа".
"Да", - медленно подтвердила Ли. - "Но мы, кажется, это уже обсудили".
"Однако твой звонок был вовсе не из кабинета Хэнсли".
Мм... О... Мне не нравится, куда это идет. "Что ты хочешь этим сказать?"
"Ты отлично знаешь что. Ты позвонила Хью с сотового".
"Но разве в отчете не сказано, что звонок был сделан с телефона из кабинета Хэнсли", - возразила Ли.
"Да. Но, скорее всего, ты просто дублировала номер Хэнсли и присвоила его какому-нибудь сотовому, которым решила воспользоваться. Я знаю, что тебе, как руководителю крупной технологической компании это по силам. А твои отпечатки найденные в его кабинете, говорят лишь о том, что ты бывала там прежде".
Похоже, я должна женщине еще одну сигару. "Так ты думаешь, я залезла в вентиляционную трубу, украла камень и все это время говорила по сотовому, решая очень важные вопросы?"
"Да", - подтвердила Эрин.
"Ты знаешь, мне действительно импонирует твоя уверенность в моих способностях", - с иронией произнесла Ли, складывая руки на груди, - "но твоя теория просто невероятна".
"Возможно... но я говорю правду. И мы обе знаем это".
Ли подошла ближе. "А ты можешь доказать это?" - с вызовом спросила она, сверкнув голубыми глазами.
"Вероятно, нет", - призналась Эрин, просто пожав плечами. - "Я уверена, тот телефон, который ты использовала, уже давно на свалке. Однако все это бросает тень на твое алиби. Теперь встает вопрос, а действительно ли ты была в кабинете Хэнсли. И я полагаю на данный момент этого вполне достаточно".
"Достаточно? "
"Да, достаточно, чтобы сказать, что я на шаг ближе к поимке тебя".
Ли посмотрела на своего пса. "Как ты думаешь, Берни, я должна бояться?"
Сенбернар встал и посмотрел сначала на Ли, а затем на Эрин. Обе женщины смотрели на пса так, словно на самом деле ожидали от него ответа. Вместо этого Берни просто взял и ушел.
"Представь себе... Берни не любит дискуссий. Он предпочитает промолчать, чем попусту болтать. Ты не знаешь почему?" - усмехнулась Ли.
Эрин рассмеялась. "Предполагаю это намек, чтоб мы возвращались", - сказала она.
"Думаю, да", - согласилась Ли, спускаясь с дока. - "Так ты на шаг ближе к моей поимке?"
"Да".
"Скажем, я - вор, и ты действительно поймала меня... что тогда? Я хочу спросить, ты действительно хочешь увидеть, как меня посадят в тюрьму". - Ли очаровательно надулась, глядя на свою собеседницу щенячьими глазами.
"Я - не служу в полиции, Ли ... Я - страховой следователь. Я просто хочу вернуть рейнский рубин и не хочу, чтобы моей компании пришлось выписывать другой чек, кроме чека с моими комиссионными".
"Это - все?" - спросила Ли.