Читаем Воровская честь полностью

Ванесса закатила глаза. "Хорошо... разорвала отношения".

"Боясь, что так. Он надоел мне".

"Ли, он был с тобой всего три последних месяца". - Она посмотрела на голубоглазую женщину с подозрением. - "Как он мог надоесть тебе? "

"Он звонил несколько раз на день", - пояснила Ли.

"Итак, всемирно известная плохая девочка-компьютерщик разбивает сердце очередного мужчины".

"По крайней мере, так пишут газеты". - Внезапно Ли нахмурилась. - "Ты не думаешь, что им уже стоит придумать для меня более привлекательное имя. А то это звучит, будто я хакер или кто-то наподобие".

Ванесса и Ли неоднократно смеялись над именем, придуманным для нее средствами массовой информации. Казалось, ее управление состоянием 500 компаний, сделает ее любимицей прессы освещающей исключительно деловые круги. Но это было не так. У нее были все признаки кинозвезды: красивая, фотогеничная внешность и озорной характер. Поэтому фотографии Ли Синклер не сходили не только с деловых страниц, но и были лучшим украшением для обложек и колонок сплетен. Порою, она была очаровательней любой из голливудских актрис, встречалась с актерами, спортсменами и видными бизнесменами. Но была широко известна и за жесткость в делах и еще большую несговорчивость в других ситуациях. Благодаря своему характеру ее имя красовалось в заголовках почти каждого второго издания.

"Но вернемся к твоим отношениям. Ли, ты не видишь закономерности?"

Ли тяжело вздохнула. "Проклятье, доктор, теперь ты хочешь сказать, что в моих отношениях мой разум руководствуется правилом: полюби и брось их". - Ли жестами показала, будто записывает примечания.

"Это так".

"Я думала, мы говорим о конце отношений. Ты так не думаешь?"

"Возможно, нет. Подумай об этом, Ли,... тебя никогда не бросали".

Темноволосая женщина рассмеялась.

"И это - плохо? "

"Подумай почему".

"Мне везло", - пожала плечами Ли. - "Или нет, поскольку я постоянно нахожу мужчин, с которыми не хочу быть. И, как и в бизнесе, здесь тоже следует отбросить в сторону свои потери и идти дальше". - Но Ли должна была признать, что делала это она довольно часто. Но, в самом деле, такова жизнь.

"Или ты боишься".

"Боюсь?" - Синклер выглядела оскорбленной. - "Мне многое можно приписать, доктор, но только не страх".

"Да, Ли, ты можешь быть бесстрашна, когда дело касается корпоративных налетов или путешествия по Амазонке... Но мы здесь говорим о любви".

Прерывая ее, Ли подняла руку.

"Кто сказал, что мы говорили о любви? Я - нет".

"Ты никогда не говоришь о ней".

"Поскольку я не нашла ее. Зачем тогда поднимать этот вопрос? "

"Теперь мы подошли к основному". - Ванесса встала и присела на край своего стола. Скрестив руки на груди, она спросила, - "Ли, ты хочешь влюбиться?"

Внезапно голубоглазую красавицу охватило странное чувство, которое обычно ей было не присуще,... ей стало неловко. Но одно правило, которое она узнала за эти годы, состояло в том, чтобы никогда не позволять другим видеть твое волнение.

Голубые глаза и ... и ... духи", - заикаясь произнес Ленни, когда санитары уложили его на носилки.

"Хорошо, мистер Голдберг ... я поняла. Голубые глаза и духи", - повторила за ним Эрин, успокоительно положив руку на плечо мужчины. - "Мы найдем человека, который сделал это с вами".

Ленни улыбнулся и закрыл глаза. Медработники покатили его к машине.

Макнейл подошел к Эрин сзади. "Не знаю как ты, но я думаю, он больше нуждается в посещении общества анонимных алкоголиков, чем в машине скорой помощи". - Он вручил Эрин бутылку.

"И не говори. Я все еще задыхаюсь от паров алкоголя". - Эрин уморительно поморщилась, заработав этим смешок от Макнейла.

Не смотря на протесты детектива, молодая женщина все же влезла в отверстие, которое они обнаружили в зале, где выставлялся рейнский рубин. Оказавшись в вентиляционной трубе, она встала на четвереньки и отправилась в длинный путь. Несколько раз по дороге, она недовольно чертыхнулась, когда подумала о том, на что будут похожи ее волосы и кремовая блузка, когда она выберется наружу. Металлическая поверхность трубы, по которой она передвигалась, была покрыта толстым слоем пыли. Интересно, как бы выглядели лица ее родителей, если бы они смогли увидеть их маленькую девочку в этот момент, - подумала она и рассмеялась. Когда она, наконец, приблизилась к концу своего путешествия, то просто спрыгнула из отверстия в потолке комнаты. Здесь она нашла не только заброшенную подсобку, но и одного из охранников, лежавшего на полу без сознания. Это был Ленни Голдберг. Как только ей удалось разбудить его, он рассказал ей о грабителе. Эрин позвонила со своего сотового Макнейлу, и через несколько минут место кишело полицейскими, а машина скорой помощи была уже на пути к ним.

"Итак, это подтверждает твою теорию об ускользнувшем воре", - прокомментировал ситуацию Макнейл.

"Полагаю, да". - Эрин попыталась стряхнуть с себя пыль. - "Хотя мне жаль, что я не знаю, как запах духов и голубые глаза могут помочь нам".

"О, между прочим, в то время как ты ползала по вентиляционной трубе, мне позвонили из участка. Переводчик на месте и наши мальчики, наконец, запели".

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже