— Любимая жена, — успокаивающе заговорил Инь Шэчи. — Уважаемые собратья. Прошу, дайте мне сказать несколько слов. Глава Вольных Странников задал мне и братцу Юю очень важный вопрос, на который я все же хотел бы ответить, и вопрос этот — зачем мы здесь. Мы прибыли в Место Встречи Героев не для того, чтобы ссориться с другими гостями, не для того, чтобы вспоминать былые обиды, и не того, чтобы цепляться за разногласия. Я, моя жена, и наша родня — мы все здесь, чтобы защитить Сун от вторжения. Я уверен, другие уважаемые гости братьев Ю прибыли сюда с теми же намерениями. В это тяжкое время, когда тучи скорого вторжения вновь сгущаются на границах нашей родины, все мы — союзники, ведь войска Ляо не станут разбирать между сектами, кланами, и школами. Для киданей, каждый ханец — враг. Стоит ли нам плодить врагов, ссорясь между собой, и помогая чужеземным недругам своими распрями? В прошлое вторжение, нам с Кланом Нищих удалось на время оставить разногласия. Почему бы не сделать это снова?
— Потому, что негодяям, вроде тебя, нет веры! — с неожиданным ожесточением рявкнул Цюань Гуаньцин. — Ты — лицемерная тварь с устами Будды и сердцем змеи[1]! Именно из-за опасности, что несут кидани, мы должны держать ряды воинов праведного пути чистыми от коварных злодеев, вроде тебя и твоей жены! Братья, вперед! — вскричал он, обращаясь к воинам Клана Нищих, сидевшим с ним за одним столом. Короткий посох старейшины взметнулся, указывая на Инь Шэчи. Нищие повскакивали на ноги, хватаясь за оружие.
— Ты, верно, не понял чего-то, брат Гуаньцин, — раздался от входа негромкий голос.
Услышав эти слова, товарищи Цюань Гуаньцина поспешно убрали свои посохи и дубинки, с пристыженным видом поворачиваясь к двери. В ее открытом проеме показался Цяо Фэн, неспешно входящий внутрь. Бледный и похудевший, он тяжело опирался на руку А Чжу, но глаза его по-прежнему глядели с железной уверенностью.
— Или, быть может, ты забыл мой приказ о том, что воинам клана запрещается преследовать других ханьцев во время войны? — продолжал он на ходу. — Шэчи и его жена не похожи на киданей. Но я готов простить тебе этот прискорбный миг опрометчивости — все мы совершаем ошибки. Главное — не повторять их, верно? — с намеком спросил он старейшину Дачжи. Тот, прикрыв глаза, склонил голову.
— Клан Нищих не станет отвращать союзников, известных своей честностью и бескорыстием, из-за личных ссор, — подойдя ближе к месту хозяина, обратился глава нищих к Мужун Фу. — Нам, подданным Сына Неба, следует сплотиться пред лицом вторжения опасного врага, а не устраивать бессмысленные свары. Можно лишь приветствовать помощь таких умелых воинов, как супруги Инь, — наследник Мужунов коротко кивнул, сохраняя бесстрастный вид. Цяо Фэн, кивнув в ответ, повернулся к четверке молодых людей.
— Я надеялся увидеть тебя здесь, Шэчи, как и вас, госпожа Инь, — тепло промолвил он. — Отрадно видеть, что вы по-прежнему усердны в защите родины, и согласны мириться с… недоразумениями, вроде того, что едва не произошло сегодня. Братец Юй, юная госпожа Ван, — он дружески кивнул юному далисцу с подругой, и те в ответ поприветствовали его и А Чжу.
— Ты нездоров, брат Цяо? — нахмурился Инь Шэчи. — Я и не думал, что рана, нанесенная мной, окажется настолько тяжела. Мне следовало быть осторожнее во время нашего поединка.
— Та рана давно исцелилась, — безмятежно ответил глава нищих. — Кидани охотились за моей жизнью, и их лазутчице удалось отравить меня. Знаменитый Сюэ Мухуа занимается моим лечением, и вскоре, я должен выздороветь.
— Рад слышать, — успокоенно кивнул юноша, и весело добавил:
— И очень рад видеть, что у вас с сестрицей А Чжу все сложилось наилучшим образом, — он с понимающим видом указал на сомкнутые руки мужчины и девушки. Последняя, поначалу смотревшая на юного мечника с толикой недовольства, немного оттаяла, и кивнула в ответ. — Свадьба уже состоялась, или мы с женой ещё имеем возможность получить приглашения?
— Я и А Чжу — муж и жена, — добродушно улыбнулся Цяо Фэн. — Признаю — мы с ней немного торопились с женитьбой. Жизнь вольного странника и главы клана не всегда оставляет время для празднеств.
— Раз так, мои поздравления молодожёнам, — Шэчи отвесил каждому из супругов церемонный поклон. Те ответили вежливыми кивками. — Однако же, покушения киданей на тебя, брат Цяо, вызывают опасение. Они вовсе не неожиданны, нет — наоборот, даже странно, что ляосцы только сейчас попытались убрать того, кто стеной вставал на пути их былых вторжений. Их подсылы, должно быть, весьма упорны, раз сумели ранить тебя столь тяжело — помощь лучшего из целителей Поднебесной не потребовалась бы для пустяка. Сколько уже было попыток забрать твою жизнь?
Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык
Фантастика / Приключения / Проза для детей / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное