— Будет разумным остановиться в округе Гунчжоу, прежде чем углубляться в горы, — говорила А Чжу, задумчиво морща лобик. Ее мышастый мерин шел неспешной рысью, держась стремя в стремя с гнедым коньком Цяо Фэна. — Не в его столице, Юйчжуне — тамошние гостиницы дороги. Мне известно несколько мест в стороне от торговых трактов, что берут за постой разумную плату. Если же они окажутся полными, можно будет попроситься на ночь в какой-нибудь крестьянский хутор — гунчжоуским простолюдинам не впервой продавать ночлег гостям округа. Чуть ли не каждый дом тех краев держит свободной одну лежанку с чистой постелью на случай припозднившегося путника.
— Я и не знал подобных вещей, — удивленно улыбнулся Цяо Фэн. — Мне приходилось бывать в Сычуани, да и в Гунчжоу случалось заезжать, но останавливался я именно в юйчжунских трактирах — тех, что подешевле. Оказывается, ты у меня странница поопытнее самого главы Клана Нищих, — А Чжу весело рассмеялась на его слова.
— Служанке, путешествующей по поручениям господина через всю Срединную Равнину, и имеющей на расходы пару связок монет в поясной суме, приходится беречь каждый медяк, — наставительным тоном промолвила она. — Ничего, дорогой муж, с моей помощью, закрома нашей семьи прекратят пустовать. Может статься, в них даже начнет водиться серебро, — она с серьезным видом покивала, но не сдержалась, и блеснула озорной белозубой улыбкой. Мужчина невольно залюбовался счастливым лицом подруги.
— Помогите страннику в беде, добрые люди, — раздался вдруг с обочины тихий голос.
Обернувшись, мужчина и девушка разглядели неприметную фигуру, сидящую на придорожной валежине. Драный и латаный плащ из грубой холстины скрадывал ее очертания, а плотный капюшон дерюги прикрывал лицо. Цяо Фэн узнал в речи неизвестного северный выговор, четкий и налегающий на согласные. Встреченный ими мужчина явно был уроженцем Шэньси, либо же соседних ей провинций — Шаньси или Хэбэя. Остальное, от возраста незнакомца до его намерений, оставалось тайной. Ни звука тревоги и мольбы не было слышно в его голосе, серый конь, привязанный к валежине, на которой сидел его хозяин, выглядел здоровым и бодрым, а для засады разбойников в окружающем поле не было ни единого укрытия. Все эти странности заставили главу Клана Нищих внутренне напрячься.
— Скажи нам, какова твоя нужда, уважаемый, — тем не менее, промолвил он с дружелюбным спокойствием, — и мы вместе подумаем, чем ей помочь.
— Нужда моя проста, — так же негромко ответил неизвестный. — Мне необходимо как можно скорее передать весть Цяо Фэну, главе Клана Нищих. От того, достигнет ли его мое послание, зависят многие человеческие жизни.
— Помочь тебе — легче легкого, — с прежней безмятежностью промолвил глава нищих. — Так уж получилось, что я еду на встречу с Цяо Фэном. Передай твое послание мне, и оно найдет свою цель.
— Само великое небо послало мне тебя, благодетель, — голос странного мужчины ни на йоту не изменился, звуча все так же тихо и ровно. — Ноги не держат меня — долгий путь отнял все мои силы. Будь добр, подойди, и возьми письмо из седельной сумки. Ты без труда узнаешь его — других посланий я не везу.
— Почему бы и нет, — глава нищих без особых сомнений спрыгнул с седла, и направился к сидящему на обочине незнакомцу.
Недоброе предчувствие, владевшее Цяо Фэном с самого первого мига этой странной встречи, словно обратилось тревожным зудом, покалывающим кожу мужчины сотней раскаленных иголок, когда он приблизился к незнакомцу на расстояние нескольких шагов. Когда неизвестный одним резким, слитным движением встал, и сбросил прячущую его дерюгу, Цяо Фэн даже слегка расслабился — загадочный северянин все-таки задумывал не что-то коварное и необычное, а самое заурядное нападение.
Убийственное намерение незнакомца накрыло главу нищих частой стальной паутиной, плотное и густое настолько, что Цяо Фэн, казалось, ощутил, как на его коже — там, где воля неизвестного прочерчивала линии будущих ударов, — выступили капельки крови. Скупые и четкие движения северянина, то, с какой привычной уверенностью он взялся за посеребренную рукоять сабли в простых кожаных ножнах, и его расчетливый, оценивающий взгляд ясно говорили — глава Клана Нищих повстречал на своем пути сильного воина. Губы Цяо Фэна сами собой расплылись в довольной улыбке — он, встречающий на реках и озерах очень мало равных противников, радовался каждой подобной схватке.
Неизвестный сорвался с места, подобный вспышке молнии, и его оружие выметнулось из ножен, вмиг обратившись стальным отблеском, языком серебряного пламени, призраком сабельного клинка, целящего точно в горло главы Клана Нищих. Тот, улыбаясь шальной, широкой улыбкой, бросился навстречу смертоносному выпаду. На сей раз, у него не было ни единой причины сдерживать удары и щадить противника, как в дружеских поединках с Мужун Фу или Инь Шэчи. Неизвестный убийца, сам того не зная, сунул голову в пасть голодному дракону.
Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык
Фантастика / Приключения / Проза для детей / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное