– А как насчет Эрика Этвелла? – спросил он, поднимая на меня взгляд.
– Разговор про Эрика Этвелла тоже был, поскольку тот имел некоторое отношение ко мне. Но мы не обсуждали его в качестве жертвы данной конкретной серии преступлений.
– И какое же отношение он к вам имел?
– Эрик Этвелл?
– Да.
– Вообще-то она все записывала, – заметил я. – Не понимаю, почему вам просто не спросить у нее или не свериться с ее записями.
– Мы просто хотим услышать это от вас, – произнесла агент Перес. Я уже заметил, что всякий раз, когда она вступала в разговор, агент Берри начинал неловко ерзать на диване, словно у него что-то чесалось, а почесаться он стеснялся.
– Эрик Этвелл был некоторым образом связан с моей женой непосредственно перед ее смертью. Он подсадил ее на наркотики, а в ту ночь, когда Клэр погибла в автомобильной аварии, она ехала как раз из его дома.
– И Эрик Этвелл тоже был убит, верно?
– Да, его застрелили. По-моему, полиция сочла, что в ходе ограбления. И, насколько я понял, агент Малви явно не считала, что это имело какое-то отношение к списку «идеальных убийств».
– Ладно, тогда еще один вопрос, – сказал агент Берри. – Вы оба когда-либо обсуждали смерть Стивена Клифтона?
Я примолк, на миг словно скованный по рукам и ногам. Стивеном Клифтоном звали того учителя физики, который приставал к Клэр Мэллори, когда она училась в средней школе. Я ни разу не слышал, чтобы Гвен про него упоминала. Покачав головой, я произнес:
– Нет, никогда не слышал про такого человека.
– Нет?
– Это имя мне незнакомо.
– Ладно, – сказал агент Берри, перекидывая страницу в блокноте. Его, похоже, ничуть не тронул тот факт, что я никогда не слышал про Стивена Клифтона. – А агент Малви когда-нибудь делилась с вами своими подозрениями относительно того, кто может быть ответствен за эти убийства?
– Нет, – ответил я. – В смысле, как раз потому-то она и обратилась ко мне. Она пыталась выяснить, не было ли кого-нибудь в моей жизни – какого-нибудь покупателя или бывшего работника магазина, – кого я мог бы подозревать.
– А были такие?
– Не было, – твердо сказал я. – Нет. По крайней мере, мне ничего в голову не пришло. Элейн Джонсон наверняка была самым странным покупателем, который когда-либо появлялся в моем магазине, но она определенно ни при чем.
– И еще вы сообщили агенту Малви, что в настоящий момент у вас в магазине два наемных работника?
– Совершенно верно. Брендон Уикс и Эмили Барсамян. Кроме них, только еще один человек время от времени работает в магазине, и это мой компаньон, Брайан Мюррей.
Оба агента что-то чиркнули в своих блокнотах. На окно моей квартиры навалился порыв ветра.
– С ней всё в порядке? – спросил я. Это вырвалось у меня совершенно спонтанно.
Агент Берри поднял взгляд, прикусив нижнюю губу. Потом сказал:
– Агент Малви отстранена от работы в Бюро. Должен поставить вас в известность, что ее проинформировали о недопустимости любых контактов с вами.
– О! – опешил я. – А почему?
Агенты переглянулись, после чего агент Перес произнесла:
– Боюсь, что мы не можем вам этого сообщить. И любой информацией, которой вы с данного момента можете поделиться, вам следует делиться только со мной или с агентом Берри.
Я кивнул. Они опять переглянулись, и Перес спросила:
– Не желаете ли съездить вместе со мной в управление и дать полные показания?
Я доехал с агентом Перес до Челси на ее машине, и как раз она и допросила меня – в маленькой звукоизолированной комнатке с записывающей аппаратурой и двумя видеокамерами, подвешенными к потолку. Мы начали с самого начала: с происхождения списка, книг, которые я выбрал, Гвен Малви и вопросов, которые та задавала. Перес хотела знать о наших взаимоотношениях абсолютно всё, все подробности, которые мы с Гвен обсуждали. Ни про Эрика Этвелла, ни про Стивена Клифтона речь на сей раз не шла, хотя мне пришло в голову, что агент Перес явно придерживает свои карты. Допрос занял все утро, и меня не оставляло странное чувство вины – будто я каким-то образом изменил Гвен Малви с этой новой агентессой, выкладывая той все, о чем мы говорили. Я все ломал голову, почему ее отстранили, и какое отношение это может иметь к моему списку, и что вообще происходит. Ближе к концу беседы я все-таки в последний раз спросил у агента Перес, не расскажет ли она мне еще хоть что-нибудь про агента Малви.
– Есть процедуры, которым мы обязаны следовать в ходе любого расследования, а агент Малви таковым процедурам не следовала. На самом-то деле это все, что я имею право вам сообщить.
– Ладно, – сказал я.
– Прежде чем вы уйдете, я обязана вас спросить: не думаете ли вы, что вам и самому требуется защита полиции? – Она крутанула кольцо на пальце – судя по всему, обручальное.
– Нет, вряд ли, – ответил я, предварительно сделав вид, будто немного задумался. – Но я буду вести себя осмотрительней.