Пока Сильви рассказывала, в памяти у Артура заворочались воспоминания. Мириам как-то раз упоминала подругу, владевшую магазином одежды. Но шла ли речь о Франции? То есть эту часть своей жизни она в секрете не держала. Иногда Мириам употребляла французское словечко,
– Сегодня вечером вы должны составить мне компанию. Выпьем по бокалу шампанского, перекусим, вспомним Мириам. Я расскажу, как мы познакомились и как нам было весело. Мы знали друг друга всего несколько месяцев, но эти воспоминания из разряда тех, которые хранятся вечно. А вы расскажете мне, как жили с Мириам, о ваших детях. Я хочу побольше узнать о своей подруге.
Прошло больше часа, прежде чем Артур отправился в кафе на встречу с Люси.
– Я уж думала что ты, возможно, останешься там на весь день, – рассмеялась она.
Он посмотрел на часы.
– Черт возьми, я и не подозревал, что пробыл там так долго. Ты была здесь все это время?
– Мне здесь понравилось. Энтони ходил только в «Старбакс»!
– Мадам? – Перед ними появился официант в черных брюках и рубашке, с небрежно повязанным вокруг талии фартуком в бело-голубую полоску. Нос у него был с легкой горбинкой, из-за чего он походил на героев немого кино 1920-х годов.
– Я бы, пожалуй, выпила еще чашечку
– А вы, месье?
Артур растерянно посмотрел на него.
– Может быть, кофе? Что-нибудь поесть?
– Кофе, да. В самый раз. – Он повернулся к Люси. – Как насчет ланча?
Она похлопала себя по животу.
– Я уже съела два шоколадных круассана, так что с меня хватит. Но вот французский луковый суп выглядит восхитительно. Я видела – мимо меня пронесли несколько тарелок.
– Тогда мне его, пожалуйста.
Официант кивнул.
Артур положил на колени салфетку.
– Сильви подтвердила, что купила и отправила наперсток в качестве свадебного подарка. Твоя мать жила здесь некоторое время.
– Как интересно! Она жила в Париже, но не рассказала нам об этом. У тебя есть этому какое-то объяснение?
Артур покачал головой.
– Но теперь я знаю историю, стоящую за еще одним шармом.
Кофе и суп для Артура принесли через несколько минут. Он заглянул в коричневую глиняную миску. Сверху в супе плавали гренки по-грюйерски.
– По-моему, ты нравишься официанту, – заметил Артур, дуя на ложку. – Переходя улицу, я видел, как он смотрел на тебя.
– Он просто хочет, чтобы я оставила большие чаевые. – Люси покраснела.
– Полагаю, в данном случае это не так.
– Не представляю, зачем еще ему смотреть на меня.
Артур поднял глаза. Его дочь выглядела такой хорошенькой с порозовевшими ключицами и веснушками. С ее лица как будто сняли вуаль, прихватив заодно напряжение и горечь. На мгновение он задумался, стоит ли сказать ей об этом, но не смог подобрать нужных слов. И вместо этого снова уставился в свою миску.
– Суп действительно хорош. Не понимаю, как лук получается у них таким мягким.
Пока он доедал, Люси взяла со стола рядом с ними газету, оставленную стариком с черным пуделем, и пролистала ее.
Артур наклонил миску, чтобы убедиться, что ему досталась последняя ложка супа. Тепло в животе и пробивающиеся сквозь крону солнечные лучи вселяли спокойствие и расслабленность. Напряжение ушло из плеч. Сидя здесь с Люси, он успел поразмыслить о последних двух неделях.
– Знаешь, благодаря этим поездкам и встречам с людьми, которые знали Мириам, я понял, что нас помнят за то, что говорим и делаем. Ее больше нет здесь, но она продолжает жить в сердцах и умах людей.
– Хорошая мысль.
– Не уверен, что кто-нибудь будет вспоминать меня так же доброжелательно.
– Не говори глупости, папа.
– Я и не говорю. Узнавая о том, как интересно жила твоя мама до меня, я все острее понимаю, что никогда не совершал ничего авантюрного, не путешествовал и не встречал людей, на которых повлиял.
– Но ты делаешь это сейчас. Еще не слишком поздно.
Артур пожал плечами.
Люси покачала головой.
– Ты слишком взволнован, папа. В этом все дело. Ты узнал о маме много такого, о чем никогда раньше не слышал. Но, уверяю тебя, ты всегда будешь частью моей жизни. Ты всегда будешь для меня особенным.
Артур благодарно кивнул – в том, что говорила дочь, был смысл.
– Спасибо. – Он чувствовал, что должен сказать что-то в ответ. Сказать, как любил ее с той минуты, как она появилась на свет. Он слышал, как Мириам с легкостью повторяла эти слова снова и снова.
Но ему слова никогда не давались так же легко. Маленькую, когда она спала, он мог поцеловать ее в лоб и прошептать: «Я люблю тебя», но здесь, на публике, в кафе, произнести это он не мог.
– Я, э-э… ну. То же самое.
– Ох, папа.
Люси вдруг обвила его руками за шею.
– Ты в порядке? В чем дело?
Люси фыркнула.
– Просто скучаю по маме, вот и все. Вот бы мама была здесь, с нами.
– Да. – Не зная, что сказать, он похлопал ее по спине.