Читаем Восемь знамен полностью


«Почитаемая, дрожащей рукой пишу эти строки, посылая мольбы вашим предкам и своим в надежде, что вы благосклонно отнесетесь к моим словам. Почитаемая, все ранние годы моей жизни мне хотелось только одного: служить вашей семье и вам со всей моей преданностью и старанием.

Почитаемая, если моя прежняя судьба — сплошь неудачи, то все-таки мне повезло: довелось спасти мисс Баррингтон, вырвать ее из рук тайпинов и вернуть семье. Я сделал это потому, что чувствовал — вы бы одобрили этот поступок. Прилагаю к письму подтверждение, подписанное Джеймсом Баррингтоном. Почитаемая, Джеймс Баррингтон готов щедро наградить меня, но я считаю своим предназначением служить тем, кто выше меня.

Почитаемая, моя самая искренняя мечта — служить вашей светлейшей персоне. Если ваше сердце согласится принять того, для которого весь смысл жизни лишь в том, чтобы исполнять ваши распоряжения, тогда я стану самым счастливым человеком в мире. Почитаемая, я знаком с одним из ваших людей, Ляньчжуном, и буду умолять его передать вам это письмо. Он знает, где меня отыскать, если ваш ответ окажется утвердительным.

Почитаемая, ваш послушный слуга

Чжан Цзинь».


— Чжан Цзинь, — радостно произнесла Лань Гуй.

— Вы знаете этого человека? — спросил Дэ Аньва. — Я приказал наказать Ляньчжуна палками за то, что он взялся передать это послание. Прикажете изловить этого наглеца Чжан Цзиня и повесить?

— Ничего подобного, — отрезала Лань Гуй. — Немедленно отмени наказание Ляньчжуна и приведи его сюда, чтобы я могла отблагодарить его за мудрый поступок.

— И вы дадите этому Чжан Цзиню работу?

— О да, — сказала Лань Гуй. Чжан Цзинь! Как радостно звучало имя из ее прошлого!


Джеймс Баррингтон и Люси Мэйхью поженились в Шанхае как раз накануне Рождества 1856 года. К тому времени все европейское общество было взбудоражено в связи с инцидентом в Кантоне, случившимся пару месяцев назад. Маньчжурские чиновники поднялись на борт корабля «Эрроу», плавающего под британским флагом, но с китайским экипажем, чтобы арестовать несколько их матросов, обвиненных в пиратстве.

— Дав нам повод вмешаться, они дорого заплатят за все, — проворчал Гарри Паркс.

Так и случилось. К новогодним праздникам Шанхая достигли известия об окончании Крымской войны и о том, что экспедиционный корпус уже в пути, а с ним лорд Элджин с требованиями о репатриациях, которые он намеревался объявить под жерлами пушек.

— Опять жди неприятностей, — роптал Мартин.


Джон Баррингтон довел известия до сведения «небесного короля». Это была малоприятная процедура. Несмотря на молодой возраст Хун Сюцюаня, излишества и оргии подорвали его здоровье, а характер стал и вовсе непредсказуемым. Его правление зиждилось теперь на страхе, а не на личной притягательности. Тем не менее массы, которые никогда не видели его в лицо, считали своего лидера Тянь Ваном и готовы были идти ради него на смерть.

— Британцы пойдут войной на маньчжуров, — предположил Джон. — Настало время увенчать наше движение короной окончательной победы.

— Ты опять поведешь моих людей к северу от реки?

— Нет, ваше величество. Я поведу их к устью реки.

— Но именно там находятся армия Цзэн Гофаня и британские корабли.

— Армия Цзэн Гофаня — никчемный сброд, ваше величество, а британцы намерены воевать против маньчжуров. Пришло наше время. — Он развернул перед Хуном карту. — Вот. Позвольте мне провести штурм Цзэки и взять его. Цзэки находится менее чем в пятидесяти милях от Шанхая. — Хун в нерешительности жевал губу. — Мой господин, вы обещали мне Дом Баррингтонов, — продолжил торопливо Джон. — Это было несколько лет назад. Теперь нам нужен этот торговый дом, и особенно его корабли, чтобы снабжать наших людей.

— Цзэки, — пробормотал Хун. — Очень хорошо, возьми Цзэки, великий Баррингтон. Однако не нападай, пока Британия не вступит в войну. Смотри не подведи меня.


— Он дал мне разрешение, — поведал Джон своей матери. — Теперь наконец мы можем завершить начатое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера исторического романа

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее