Никому не дано выбирать предков. Каждый, разумеется, должен почитать тех, кто дал ему жизнь. Более того, для человека периферийного клана, которому закрыты пути в высшие эшелоны власти, Хуэйчжэн очень даже преуспевал: как управляющий южной Аньхой он обладал достаточно большим могуществом. Вот только он совершенно не умел использовать власть для личного обогащения. Предыдущий управляющий южной Аньхой ушел в отставку с достаточной суммой денег, чтобы купить в Пекине дворец и зажить не хуже принца. Отец же был чересчур честным! И поэтому его дочерям приходилось шить для себя одежду, вместо того чтобы покупать ее, и носить скромную обувь почти без украшений.
Да, похоже, Лань Гуй не стрит ждать от жизни чего-либо великого. В холодном отрезвляющем свете дня ее мечты заполучить в мужья провинциального наместника выглядели весьма призрачными. А теперь тупая гордость отца не позволила ей выйти замуж и за молодого Баррингтона. Он оказался никуда не годным родителем! Продав Чжан Цзиня, он оставил ее совеем без друзей. С Дэ Шоу у нее мало общего, а Гай Ду еще ребенок.
Лань Гуй чувствовала себя безмерно одинокой.
Глава 12 НЕБЕСНОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОГО СПОКОЙСТВИЯ
— К сожалению, вся эта история кажется мне малорадостной, — заметил Мартин Баррингтон, оглядывая своих приемных детей. — Я считал тебя, Джеймс, ответственным человеком.
— Влюбиться — это, по-вашему, безответственность, дядя?
— Разумеется, если это вызывает разлад. — Мартин смущенно кашлянул, вспомнив свой, ведома неоднозначный поступок. — Но, возможно, ты не сумел совладать со своими чувствами. Тут ничего не поделаешь, однако самое неприятное в том, что произошла размолвка именно с Хуэйчжэном, другом нашей семьи с незапамятных времен. Нам остается только надеяться, что он вернется с войны с несколько иным настроем.
— Тогда я намерен обратиться к нему вновь.
Мартин строго погрозил ему пальцем:
— Ты не сделаешь ничего подобного, молодой человек. Я категорически запрещаю тебе это. — Он помахал письмом, которое ему показал Джеймс. — Вот здесь однозначный отказ. И закончим разговор. Я требую самых серьезных заверений, что ты никогда не вернешься вновь к данному вопросу, или мне придется удалить тебя отсюда насовсем. А теперь расскажи-ка мне о движении этих тайпинов. На основании слухов, дошедших до Нанкина, я сделал заключение, что это нечто более серьезное, чем обычный мятеж из-за недовольства налогами.
— Ты прав, — подтвердил Джеймс. — Все намного серьезнее. По всей видимости, движение зародилось среди народности хакка в провинции Гуандун, но не в прибрежных, а в глубинных, внутренних районах. Тебе известно, что хакка всегда считали себя притесняемыми как китайцами, так и маньчжурами. Так вот, теперь они выдвинули своего собственного вождя по имени Хун Сюцюань.
— Кого, ты сказал? — воскликнул Мартин.
— Хун Сюцюаня.
— Боже мой! Да я знаю его. Именно он затеял все те неприятности в Кантоне. Похоже, он считает своим долгом освободить Китай от засилья маньчжуров.
— Более того, — заметил Джеймс, — сейчас он претендует на звание сына Бога.
Мартин помрачнел:
— Бога? Какого Бога?
— Нашего Бога, дядя Мартин. Христианского. Он заявляет своим сторонникам, что его прислал «Отец», дабы изгнать маньчжуров из Китая и вернуть самих китайцев к их первозданной чистоте. По большому счету, в том, что он проповедует, много от примитивного христианства. В общем-то известные всем истины: справедливое распределение благ, запрет на прелюбодеяние или внебрачное сожительство… Но это находит отклик у людей, поддерживающих его, и таких — массы.
— Так-так, — задумчиво произнес Мартин. — А знаменные не очень-то успешно справляются с ним, насколько я слышал.
— Они стараются удержать восставших южнее Ханчжоу, — пояснил Джеймс. — Как мне видится, они считают, что, продлись такое положение достаточно долго, и Хун Сюцюань утратит поддержку населения.
— Гм… — только и промычал Мартин, погружаясь в размышления. — Хун Сюцюань замахивается на весь мир. Он всегда стремился к этому. В 1840 году он хотел, чтобы я пошел с ним. Я бы многое отдал, чтобы наладить с ним связь теперь.
— С бандитом, дядя? — ужаснулась Джоанна.
— Ну, если его не остановят знаменные, а я слышал, такое вполне возможно, то в один прекрасный момент он перестанет зваться бандитом, не так ли? Таков неписаный закон этой страны. Когда он установит контроль над Гуандуном и южной Аньхой, с этим человеком придется считаться. Мы будем вынуждены иметь с ним дело, и нашим преимуществом станет то, что мы с ним знакомы.
— Съезжу-ка я, пожалуй, к этому человеку. — Джон Баррингтон взглянул на сводного брата. — Здесь мне делать особенно нечего, разве что выписывать фактуры. К тому же, благодаря моей китайской крови, а также известному имени, мне не будет препятствий в пути.
— Твоя мать закатит истерику.
Джон хитро улыбнулся:
— Тогда не говори ей. Хотя бы до тех пор, пока я не уеду.
Мартин озадаченно потер щеку.
— Дай мне подумать над этим. — Он поднялся и, подойдя к перилам веранды, стал глядеть на реку.