– Идем со мной на корабль, – сказал Владыка по-английски, хотя Мейсон даже не предполагал, что он может знать этот язык. – Оставь других. Нирвор готовит нападение, и зверолюди подчинятся ей.
Мейсон мешкал. Его взгляд задержался на корабле времени. Мердек сказал, что их собственный корабль уничтожен. Как бы извлечь выгоду из этой ситуации?
Внезапно Мейсона осенило. Вероятность успеха была минимальной, риск – отчаянным, но выбора не оставалось. Мейсон стремительно соскочил с помоста и вмиг оказался рядом с Греддаром Клоном.
Его бегство вызвало хаос. Жрица вытянула руки и выкрикнула какой-то приказ. Пантеры с ревом бросились в атаку. Зверолюди начали сжимать кольцо, и Греддар Клон поспешил вернуться на борт корабля. Мейсон за ним. Люк накрепко закрылся.
Сквозь прозрачный корпус Мейсон увидел, как Урук прикрыл Аласу собой. Мердек куда-то исчез.
Мейсон осмотрелся и порадовался тому, что не пожалел времени, изучая управление кораблем, построенного Мердеком. У корабля Владыки приборная панель была идентичной.
Греддар Клон уже стоял у панели. Он нажал на кнопку, и корабль взлетел, и завис в десятке футов над полом, вне досягаемости зверолюдей.
Мейсон нашел нужный рычаг и подкрался к нему. Мелькнула мысль, не одолеть ли Греддара Клона силой, но он вспомнил о неуязвимой атомной сетке-броне. Нет, нужно довести задуманное до конца – или проиграть.
Мейсон дернул рычаг.
Воздух внутри корабля мигом наэлектризовался, лицо Мейсона тронул ласковый ветерок. Греддар Клон повернулся. Мейсон впервые увидел эмоции на его маленьком, похожем на маску, лице. Тонкий рот скривился от изумления, страха, гнева. Карлик шагнул вперед.
И застыл, задыхаясь.
Мейсон изменил атмосферные настройки, и теперь внутрь на предельной скорости закачивался сжатый воздух. Сначала Мейсон хотел выпустить часть воздуха, затем прикинул, что сильнее Греддару Клону повредит избыточное давление.
Но оно вредило и ему самому! На глаза и уши давил непосильный вес, грудь сжималась, каждый вдох давался с огромным трудом.
Крошечный рот Греддара Клона широко раскрылся, как у задыхающейся рыбы. Владыка сорвал с пояса трубку. Смертоносный желтый луч устремился к Мейсону. Тот успел отскочить.
Трубка снова нацелилась. У археолога мучительно стучала кровь в висках, капилляры начали рваться, причиняя нестерпимую, ослепляющую боль. Глазные яблоки готовы были лопнуть, и лицо Владыки из-за этого казалось непривычно кривым.
Луч обжег Мейсону плечо. Греддар Клон, спотыкаясь, двинулся к нему. Но тут случилось то, на что Мейсон и рассчитывал.
Огромный череп Греддара Клона взорвался! Гениальный мозг, едва защищенный бескостной мягкой оболочкой, разлетелся на ошметки. Тело карлика вздрогнуло и упало. Испытывая адскую боль от каждого движения, Мейсон нашел силы отключить воздушный насос. Через некоторое время он сумел перевести дух, а вскоре к нему вернулось нормальное зрение.
Мейсон знал, что столь резкая смена давления непременно приведет к кессонной болезни, но все равно решил как можно быстрее выкачать наружу лишний воздух. Посмотрев вниз сквозь прозрачное днище корабля, он увидел, как на него таращатся зверолюди. Нирвор с пантерами стояла у помоста, а на помосте – невредимые Аласа, Мердек и Урук.
Мейсон посадил корабль, распахнул люк и собрал волю в кулак, преодолевая тошноту и головокружение. Зверолюди дружно ринулись в атаку.
Он повернулся и подобрал выпавший из рук Греддара Клона излучатель. Мердек и остальные спутники устремились к нему, но зверолюди преградили им путь.
Мейсон принялся жечь чудовищ лучом. Вдруг ему на спину навалилась тяжесть; он пошатнулся и выронил трубку. В шею стальной хваткой вцепились пальцы.
Археолог потянулся назад и нащупал покрытое шерстью тело. Он резко нагнулся, и застигнутый врасплох зверочеловек полетел на пол, с тошнотворным хрустом ударился о мрамор и застыл.
Мейсон оглянулся. Урук с Аласой уже были рядом; голое тело девушки еще краснело после паровой пытки. Мердек бежал к ним с оброненной Мейсоном лучевой трубкой в руке.
Серебряная жрица визжала от ярости на краю помоста. Мердек повернулся к ней.
Он поднял лучевую трубку. Вырвался желтый луч, и Нирвор, звероженщина, коринурская жрица Селены, на миг застыла, а после замертво упала на мраморный пол.
Черная пантера взревела так, что Мейсону стало дурно, ведь он знал, кем пантере приходилась Нирвор. Зверь бросился на Мердека.
Тот застрелил и пантеру.
Затем он развернулся, помчался к кораблю, забрался в открытый люк, захлопнул его и поднял корабль в воздух перед носом разъяренной белой фурии – пантеры Валесты. Впавшие в неистовство зверолюди бросились к овоиду. Почти машинально Мейсон нажал на кнопку и переместил корабль во времени. Удивительный коринурский пейзаж скрылся за занавесом тьмы.
Вскоре черный занавес поднялся. Они по-прежнему находились в храме Селены, но теперь здесь было пусто. Бронзовые ворота стояли распахнутыми, в храм, где не горело ни одного факела, лилось бледное холодное сияние.
Здесь было темно – и холодно, невыносимо холодно!
Здесь наступил новый ледниковый период.