Тепло, кроме света, давал факел, пока не потух. В темноте стало сложнее следить за временем, но, когда зверочеловек принес еды, Мейсон догадался, что наступил вечер. Зверочеловек просунул через решетку что-то вроде салата из полусгнивших фруктов. Запихивать в себя эту пищу было нелегко. Радовало одно: тюремщик принес и новый факел.
Не прошло и получаса, как Мейсон заметил приближающийся огонек. Он подошел к решетке и увидел чахлую, сгорбленную фигуру. Морщинистое восточное лицо не оставляло сомнений – это Ли Кен!
Китаец тихо отпер дверь.
– Нельзя шуметь, – проскрипел он. – Нирвор вернулась и привела с собой злодея. Они ищут Неукротимую Силу, но не знают, где она спрятана. И не знают, что тайна известна мне. Идем!
Он зашаркал по коридору, сжимая костлявой рукой факел. Мейсон не отставал.
– А что с остальными? – тихо спросил он. – С моими друзьями? Где они?
Ли Кен будто не услышал.
– Нирвор привела в Коринур зверолюдей из леса, – хрипло проговорил он. – Оружие ей не достанется. Ты отнесешь его Спящим в доказательство моей верности.
Мейсону стало жалко старика. Они свернули в коридор, затем в другой. Под землей оказался настоящий лабиринт, и Мейсон быстро потерял ориентацию. Однажды он увидел вдали белую тень и вспомнил Валесту, пантеру Нирвор. Но если это и была Валеста, то больше она не появлялась.
Они остановились у металлической двери. Ли Кен нашарил в стене нишу и извлек два неказистых комбинезона из просвинцованной ткани.
– Нужно надеть. Радиевые лучи…
Мейсон натянул комбинезон с прозрачным капюшоном, полностью покрывающим голову. Китаец в новом облачении выглядел совсем несуразно. Он открыл дверь.
Перед ними оказался утес, склон которого прятался в сером тумане. Вниз вела узкая и крутая тропинка. Ли Кен начал спуск, без труда удерживая равновесие. Мейсон двинулся следом, с содроганием поглядывая на мрачную бездну.
Они прошли около ста ярдов по склону, затем перебрались на другой. Мейсон остановился, чтобы проморгаться. Из бездны лился настолько яркий свет, что его ослепило, а в теле возникло непривычное легкое покалывание. Мейсон понял, что это эффект смертоносного радиевого излучения.
Тропинка вела дальше, на узкий отрог, опасно нависший над бездной. Внизу, как в жерле вулкана, кипело пламя. Но это пламя было гораздо сильнее жидкой лавы, ведь оно таило в себе устрашающую мощь радия!
Позади раздался шум. Мейсон обернулся и вскрикнул, но его голос утонул в реве пылающей бездны. По тропинке за ним кралась белая пантера – Валеста.
За Валестой ступала Нирвор, которую сопровождала черная пантера, Бокья. За ними шли несколько десятков зверолюдей. Пламя отсвечивало алым на их оскаленных зубах, плясало в глазах.
Ли Кен закричал так пронзительно, что Мейсон услышал даже сквозь рев радиевой шахты. Китаец взмахнул рукой, приказывая Нирвор отступить.
Жрица рассмеялась. Серебряные волосы свободно ниспадали на ее плечи, не прикрытые воздушным черным платьем. Она шагнула вперед.
Ли Кен развернулся и побежал по отрогу. На самом краю он упал на колени, затем резко выпрямился, сжимая в руках металлический ящик. Никто не успел даже пошевелиться, прежде чем Ли Кен, прижимая ящик к груди, прыгнул в бездну!
Нирвор завизжала. Мейсон успел увидеть, как ее лицо превратилось в маску горгоны Медузы – и тут на него набросилась белая пантера. Археолог повалился на землю от удара. Здесь, в начале отрога, тропа была шире, и это спасло его от падения в пропасть. Он удержался на краю, прижатый пантерой, чья разъяренная морда застыла у самого его лица.
Его грубо схватили. Пантера прянула в сторону. Зверолюди затащили Мейсона на уступ и поставили на ноги. Не в силах пошевелиться, он оказался лицом к лицу со жрицей.
Та сделала резкий жест, и Мейсона повели обратно по тропе. Он понимал, что сопротивление бесполезно. Это означало бы неминуемую гибель, и даже если бы смог убить несколько врагов, его все равно скинули бы в пропасть.
Возле металлической двери с Мейсона сняли защитный комбинезон.
Нирвор была бледна как смерть.
– Я многое поставила на кон, – прошептала она. – Над радиевой шахтой долго не живут. Еще несколько минут, и я бы умерла… жуткой смертью! – Она вздрогнула и погладила бледными руками свой стройный стан.
Белая пантера терлась у ног хозяйки, пока ее не прогнала черная.
– Я догадывалась, что Ли Кен знает тайну, и следила за ним, – сказала жрица. – Но теперь он уничтожил Неукротимую Силу и сам погиб вместе с ней. Мне его не вернуть. Но ты, Кент Мейсон, в моей власти!
В ее черных глазах вспыхнуло алое пламя.
– Сегодня мы устроим суд, – проворковала она. – Твоих друзей ждет смерть. И тебя тоже.
По ее знаку зверочеловек подтолкнул Мейсона. Тот молчал, пока его вели по путаным коридорам обратно к камере. Но Нирвор не собиралась вернуть его туда. Они поднимались все выше, пока наконец не оказались на улицах Коринура.
Мейсон узнал здание – сюда чуть раньше его привел Ли Кен. В лунном сиянии оно казалось не таким заброшенным – поистине чарующий дворец, настоящая симфония мрамора.