Мать поднялась к зарослям фисташки. Вот ягнята резвятся, бегают по склону. Под ногами колышется зеленая трава. Ветерок… Тюльпаны склоняются друг к другу… Где же Хуршеда? Мать, прислонясь к стволу фисташки, глядят в ущелье. Смотрит и не верит глазам. Раньше здесь по весне вырастала густая трава. А сейчас стоит вышка, обросшая отвалами земли. Вокруг вышки — четыре степы, но ни крыши, ни дверей. В центре ее — металлический столб, который вращается и сверлит землю. В домике, рядом с вышкой, работает какой-то человек. Аллах милосердный, — а вот и она, ее Хуршеда. Рукава засучены, косы уложены венчиком… И запах цветов, воздух нагорья сразу забылись матерью. Пальцы невольно сжимались в кулаки. Ее дитя — ее мучитель…
— Хуршеда!.. — вскрикнула она.
Но голоса ее никто не слышит у вышки. И мать сама устремляется вниз…
Дочь замечает ее, бежит навстречу и останавливает.
— Ну, куда ты так спешишь!.. — на губах ласковая виноватая улыбка.
— Типун тебе на язык!.. — жестокая складка возникает между бровей матери.
— Ну, не кричи так, мама! Мастер ведь здесь!..
— А, чтоб твоего мастера!..
— Мамочка!.. Да погоди же ты…
Из домика мужчина выносит тяжелый ящик, ставит его на землю и, улыбаясь, направляется к ним.
— Познакомься, это Кодирджон… Мастер… — говорит дочь.
— Мастер?! Этот?.. — она оглядывает юношу, а тот продолжает смущенно улыбаться. "Да ведь ты его бурильщиком называла!" — хочется сказать ей, чтобы знать все досконально, но она молчит.
— Здравствуйте, тетушка!.. Как ваше здоровье?.. Вы уж извините Хуршеду. Она мне помогала. Машину чистили…
— Да неужели?!
Девушка и юноша переглянулись.
Тут мать замечает мотоцикл. Красный трехколесный мотоцикл. Да, она его запомнила, — докторшу привозили… Человек ведь только две вещи и помнит — добро и зло… Юноша отводит взгляд. Да и мать не хочет смотреть ему в глаза, чтобы не выказать своего подобревшего взгляда.
В душе матери, как бы наперекор ее воле, поднималась волна нежного чувства, которое свойственно только матерям, имеющим дочерей. И будто она уже слышит свадебную песню, а перед глазами полыхает свадебный костер. А чуть в сторонке, склонив голову, стоят молодые…
Возможно, так оно и будет, а возможно, и нет.
Кодирджон вытаскивает из домика очередной ящик и ставит его рядом с первым.
— Чего же ты? — говорит мать дочери. — Сбегай домой да принеси лепешек и сметаны!.. Сегодня ведь праздник, а мастер твой работает!
Хуршеда недоверчиво взглянула на мать.
— Ступай, ступай, тебе говорят!.. — прикрикнула мать.
Хуршеда убежала…
Мать решила подмести и прибрать в конторке мастера. На глаза ей попался транзистор. Она включила приемник. И в тишину тотчас ворвались марш, гул и голоса праздничной демонстрации. Где-то там люди торжественными колоннами проходят сейчас по площади. В глубоком небе плывут разноцветные шары. Взлетают стаи голубей… Праздничное настроение передастся и ей…
Перевод Э.Карпухина
ЕДИНСТВЕННЫЙ СЫН
Рассказ
Мерзлое дерево было, как камень. От него отделялись не щепки, а какие-то крошки. Мать в который раз установила чурбан, вздохнула, занесла топор. Застыла на миг, прицеливаясь. И тут ее позвали.
— Шоиста! Эй, Шоиста!..
Мать покорно пошла на голос. Навстречу ей пробирался между деревьев старик-почтальон в чалме и полушубке.
— Жива-здорова, дочка?..
Не понравился ей сочувственный тон. Она даже не взглянула на старика. А он, прикрыв ладонью рот, прокашлял:
— Сын-то твой где?..
Мать ждала этого вопроса. Сын ее уехал в Сангпул за хворостом. На телеге.
— Не знаю… — произнесла она, заикаясь. — Утром еще ушел…
Брови почтальона взметнулись вверх. Он рылся в своей сумке.
— Не скрывай… Говори прямо, дочка!..
Предчувствия не могли обмануть ее. Старик принес недобрую весть. Неужто нет спасения? Ведь это он и уводит юношей по одному. А потом кто возвращается искалеченным, кто пропадает без вести, а кто и вовсе погибает…
Почтальон вытащил листок и протянул его матери.
— Что это? — вырвалось у нее.
Старик прокашлялся, протер глаза:
— Ох-ох-хох!.. Повестка…
— Не-е-е! Ты мне ее не показывай! Не надо…
Старик сунул бумажку ей в руки и попятился. Но мать преградила ему путь и накинулась было с ругательствами. Но опомнилась, принялась причитать:
— Ставьте моего сына! Ведь я с ума сойду!.. Сделайте что-нибудь!.. Да стать мне пылью у ваших ног!..
— Да что ты!.. Это не в моих силах, дочка… Да разве ж одному твоему сыну выпало?..
Бумажка осталась у нее в руке. И все дела отступили. Вода в вёдрах мерзла и дымилась как будто. В стороне остался таз, полный хлопковой шелухи. Она уговаривала себя: "Будь мужественной, Шопста. Распрями плечи и благослови сына, как полагается!.."
И шептала, словно обезумевшая: "Нет, нет, Аминджон! Ты не уйдешь, сынок, не уйдешь!.."