Читаем Восход жёлтого полумесяца полностью

А это пока преждевременно. Этой дамочке о покойнике из Хейиси говорить не стоит. По крайней мере — сейчас. До тех пор, пока не обнаружим хоть малейшее сходство или связь, нельзя её пугать страшным предположением, — решает инспектор.

Вспоминая утренние события, он едва заметно вздрогнул, но не от упоминания утопленника, а от пронзительного речного холода, который ощутил на набережной. В участке тепло и уютно, но утренний холод до сих пор сидит глубоко внутри.

— Скажите, может быть, в тот день происходило что-то необычное? — спрашивает инспектор, откладывая в сторону отлично выполненный рисунок. — Что-нибудь странное?

— Мы поссорились, — призналась женщина. Сказала это легко, без тени сожаления. Так, будто бы не особо переживает из-за исчезнувшего мужа.

— Поссорились, — медленно повторил инспектор чуть ли не с радостью и одновременно — почти с раздражением.

Вот тебе и мотив, — думает он. Да он же может быть где угодно, — размышляет инспектор, но вслух произносит, разумеется, совсем другое:

— Насчёт знакомых… — начал он, но тут же прервался: входная дверь открывается, и в кабинет заглядывает Эгодалимо.

Несколько секунд она смотрит на посетительницу, потом переводит взгляд на инспектора.

— Сильно занят? — тихо спросила Эгодалимо.

— Что-нибудь срочное? — холодно произнёс инспектор в ответ.

— Нет, ничего срочного. Извини, зайду позже, — говорит Эгодалимо в свойственной ей кроткой манере. — Потом, — она смущённо улыбается и исчезает за дверью.

— Насчёт знакомых, — продолжил инспектор как ни в чём ни бывало, — вы всех обошли? Ни у кого нет вашего мужа?

— Да, почти всех, — кивнула заявительница.

— Почти, — задумчиво повторил инспектор. — Кого же вы исключили из списка?

— Там… — неопределённо отвечает женщина и отводит взгляд в сторону. — Не обязательно всех… — и даже слегка улыбнулась. Или это только показалось?

— Нам необходим список всех знакомых, — твёрдо и с некоторой занудливостью в голосе сказал инспектор. — Друзья, — перечисляет он, загибая пальцы, — родственники, сослуживцы… С кем он в близких отношениях…

— У него нет женщин, с которыми он в близких отношениях, — холодно возразила посетительница и вроде бы даже сверкнула тёмными глазами, но это нисколько не смущает инспектора:

— Как скажете, — плавно продолжает он так, будто бы ему это абсолютно безразлично. — Это стандартная процедура, составление списка знакомых обязательно при расследовании дел, подобных вашему. Чем раньше вы его составите, тем лучше, — он хотел было добавить «тем быстрее мы займёмся вашим делом», но вовремя остановился: возможно, такая фраза была бы уже слишком.

Может быть, он у любовницы, — думает инспектор. Каждый второй случай. Не всегда, конечно, но как правило. Типичная ситуация, ничего интересного.

Едва не зевнув, инспектор подытоживает: пусть сначала составит списки, а там посмотрим, насколько серьёзны её намерения. Составит качественно — значит, всё серьёзно, плохо составит — много шума из ничего.

Эта, впрочем, может, — размышляет инспектор, рассматривая посетительницу. Дотошная, кажется, дамочка эта Оикюрь. С другой стороны, тем лучше: ещё одно дело в копилку. Проходное, нудное дело, в последнее время много таких.

Глядя, как посетительница заполняет фольгу аккуратными кругловатыми символами, инспектор вспоминает о неудавшемся визите Эгодалимо. Интересно, зачем она приходила? — подумал он.

— Составляйте списки, — говорит инспектор и поднимается со стула. — Постарайтесь никого не забыть. Также неплохо включить в список места, куда ходит ваш муж: служба, магазины… Может быть, что-то ещё.

— Хорошо, — не поднимая взгляда от записей, безропотно соглашается визитёрша. — Я как раз с этого и начала, — говорит она и от усердия покусывает нижнюю губу.

Ничего не ответив, инспектор вышел в коридор, но тут же спохватился и вернулся.

— Я ненадолго, — пояснил он. — Буду через пять минут, — и вновь вышел, оставив дверь открытой.

3. Женские причуды

Кабинет большой, вместительный. Общий с руководством, в дальнем правом углу стол Мицароя, хорошо, что сейчас за ним никого нет — инспектор не любит попадаться на глаза начальству.

Инспектор проходит вглубь помещения и становится рядом с Эгодалимо.

— Ты что-то хотела? — спрашивает он, безо всякого выражения глядя на коллегу.

Эгодалимо смутилась и немного натянуто улыбнулась, будто бы инспектор застал её врасплох.

— Да, хотела, — она делает паузу, берёт со стола лист фольги. — Рапорт… — говорит она, рассеянно глядит в лист, потом бросает его обратно. — Не то… — поясняет Эгодалимо, а инспектор понимает, что дело тут вовсе не в рапорте.

Всё так же неуверенно и вынужденно улыбаясь, Эгодалимо прикрывает плечи белой сетчатой кофтой, поднимается с места и берёт инспектора за локоть.

— Пойдём, — тихо, так, чтобы никто из окружающих не услышал, говорит она и ведёт его из кабинета.

— Пойдём, — невозмутимо ответил инспектор.

В длинном коридоре Эгодалимо поворачивает направо и отпускает руку инспектора. Она уходит чуть вперёд, а инспектор, разумеется, следует за ней. Удивить его трудно, поэтому он ничего не спрашивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги