— На столе кружка с травами, они ещё горячие, не успели остыть…
— Ну что за дела? — протянул Ямтлэи, а выражение лица несерьёзное, можно подумать, что шутки шутит.
Инспектор возвращается в комнату и видит дозорного, который, выглянув в пустое окно, делает какие-то жесты находящимся на улице — видимо, даёт им отбой и сообщает о том, что никого найти не удалось.
Но как же так? — в тысячный раз спрашивает себя инспектор, однако толку в этом мало.
— Как же так? — повторяет он — уже вслух.
— Будто испарился, — разводит руками дозорный. — Может, ошибка?
— Разрешите? — это другой дозорный, не из штурмовиков, заглядывает во входную дверь и нерешительно смотрит на инспектора. — Опрашиваем соседей, один из них, кажется, имеет кое-какую информацию.
— Да, конечно, — без особого энтузиазма отвечает инспектор. — Давайте его сюда.
В прихожей появляется мужчина почти преклонного возраста, и инспектор сразу же осознаёт, что вошедший ему откуда-то знаком. Волосы седые, глаза недовольные, а вид в целом чуть забитый. Не зная, к кому обратиться, взглядом ищет старшего, но это детали, на которых инспектору не хотелось бы заострять внимание. Важно лишь то, что мужчина может им сообщить, просто — сосед, какая разница, как он выглядит?
— Нет, ну тот, предыдущий — ещё куда не шло… — с середины начинает мужчина, и инспектор не сразу понимает, о ком идёт речь. — Но этот, новый — уже совсем чересчур…
Напарники переглянулись между собой, потом обменялись непонимающими взглядами с дозорными, а те тоже недоумевают по поводу слов мужчины.
— Вот тут поподробнее, пожалуйста, — хмуро просит инспектор, а сам вспоминает, откуда знает мужчину: ведь это же — тот самый сосед, что давал показания по делу Знёрра.
На основании этих показаний инспектор прижал тогда Знёрра — мол, видели тебя вместе с Бётэрмыцом в день ограбления магазина самоцветов на Олкутмаани. Нет никаких сомнений — это именно он, значит, и Бётэрмыца знать он должен.
— Вы видели его раньше? — спрашивает инспектор, решая не тянуть с опросом, а сразу переходить к конкретике: времени на разглагольствования совсем нет. — Я имею в виду нынешнего обитателя этой четверти.
— Так ведь я о том же! — воскликнул мужчина, сказал это охотно, словно встретил долгожданного и понятливого слушателя. — И раньше он сюда приходил, видел я его! Ещё когда тут жил тот, предыдущий…
— Знёрр, — поясняет инспектор. — Предыдущий — это Тгамо Знёрр.
— Наверное. Откуда ж я знаю? Попробуй вспомни всех по именам… Морда противная! — морщится сосед. — Впрочем, у обоих рожи — что из тюрьмы, да ведь так оно и есть?
— Возможно.
— Не возможно, а точно! — кипятится мужчина. — Еонле его забери!.. Так вот… Вот этот, который был тут сегодня, — он и раньше приходил, ошивался тут, когда жил тут предыдущий, это я вам точно говорю!
— Вы не ошибаетесь? — строго глядя в глаза соседа, спросил инспектор.
— Нет! — уверенно ответил тот, однако где-то в глубине его взгляда мелькнула тень сомнения, и инспектору этого оказалось вполне достаточно, чтобы смазалось всё впечатление от показаний свидетеля.
Инспектор с нескрываемым раздражением поглядел на соседа, но тут же спохватился и полез в карман.
А у Ямтлэи вид скучающий и безразличный. Явно ведь скептически относится к происходящему, по нему видно, что с глубоким недоверием воспринимает слова соседа, хотя в своё время они оба — Ямтлэи и инспектор — допрашивали этого мужчину в рамках расследования нападения на магазин. И тогда, помнится, Ямтлэи не в пример положительнее оценил его сведения, назвал весомым вкладом в процесс, а сейчас чуть ли не смеётся над невзрачным старичком.
Инспектор извлёк из кармана сложенный в несколько раз лист фольги. Развернул его, заглянул на страничку, чтобы удостовериться, нужный ли это рисунок. После чего протянул лист свидетелю.
— Это — он? — требовательно спрашивает инспектор, с предельным вниманием наблюдая за реакцией мужчины.
— Да!
Одно слово — и оно начисто разбивает сомнения инспектора. Инспектор обводит коллег победоносным взглядом, словно бы лично видел Бётэрмыца сегодня утром.
Ямтлэи снисходителен, он пожимает плечами, чуть ли не с досадой, мол — ну, хорошо, твоя взяла, Бётэрмыц это был, я не возражаю. Как будто говорит — бывает, ну и что с того? И отворачивается в сторону, но для инспектора такой жест подобен признанию поражения.
— Установить наблюдение за четвертью! — распорядился инспектор, ни на кого конкретно не глядя. — Устроим ему засаду. Что-то мне подсказывает, что далеко он не ушёл и сюда ещё вернётся.
48. Арей, утро, Окталатия
Лонар Гомба как всегда самоуверен и старательно делает вид, что напарники отнимают у него время. Важен до кичливости, степенен до напыщенности.
— Однако, пора обедать… — будто в сторону говорит он, как бы невзначай, а сам только и поглядывает на напарников, свысока и далеко не приветливо.
— Постараемся надолго вас не отвлекать, — обещает инспектор, решительно и по-деловому подходит к столу, выкладывает на него жёлтый блестящий предмет. — Что это? — спросил инспектор и внимательно посмотрел на Гомбу.